Наруто: Песчаный оборотень
Шрифт:
Прихрамывая на одну конечность, Керольд ушёл вглубь дома. Посмотрев на Бута, который только устало пожал плечами, я сделал первый шаг в дом и сразу же очутился в другом мире.
По ушам ударила музыка, а отовсюду послышался смех, разговоры и звон бокалов. Проморгавшись, я смог осмотреться, при этом следуя за Бутом и стараясь не отставать.
В конце зала группа мышей играла на странных духовых инструментах, а один из них сидел за чем-то похожим на пианино, о котором я только читал в книгах. Весёлый и простой мотив заседал в мозгу, навязчиво
Рядом с артистами танцевало несколько зверей, в основном таких же грызунов, но среди них находились и другие представители животного мира. Приплясывая, они разливали напитки друг у друга, весело смеясь и радуясь жизни.
В обеденном же зале разнообразие было побольше. Лягушки, жабы, коты, горностаи… Приглядевшись, я увидел призывного зверя Айри. Боевой товарищ жены Реты упирался локтями в стол, крепко сжимая в лапах здоровенную кружку с пойлом, часто прикладываясь к ней и заливая в себя так, что по краям рта у него текли остатки.
Недалеко от него десяток крыс в броне и при оружии, гогоча и бросая на пол остатки еды, толкались и спорили, издеваясь над соседями за другими столами.
Поймав взгляд одной из крыс, я получил в свою сторону с десяток подозрительных прищуров, но никто из них так и не сдвинулся с места.
По мере продвижения по залу всё больше посетителей оглядывалось в мою сторону, с интересом и удивлением провожая наше трио. Когда мы дошли до середины помещения, казалось, что вся забегаловка смотрит на нас, а когда остановилась музыка, в воздухе повисло напряжение.
– Дерьмо…
– Бут?
– Приготовься, сейчас…
Не успел хомяк договорить, как ему отвесили смачный подзатыльник. Рядом с нами стоял Керольд, упирая лапы в бока. Его шляпа съехала с головы на затылок, открывая лысину с редкими волосками.
Старая лягушка оглянулась на остальных гостей и, открыв рот пошире, заорала во всю глотку.
– Хуле вылупились? Киль мне под юбку! Будто человека никогда не видели, — презрительно махнув в мою сторону рукой, Керольд приобнял нас за плечи, выпроваживая в самый дальний и тёмный угол, — почему музыка заглохла?! За что я вам плачу, лупоглазые дармоеды?!
Перепугавшись, мышки-музыканты похватали инструменты. Забавно спотыкаясь и падая на сцене, они пытались начать играть, больше мешая друг другу. Всё внимание публики переключилось на них и это был наш шанс уйти подальше от любопытных глаз.
Пока за спиной раздавался смех от потехи над артистами, Керольд завёл нас в укромный уголок, кивая головой на стулья, сам старый лягух метнулся до барной стойки, откуда захватил три кружки с местным напитком и тарелку с едой, которые, похоже, стояли на каждом столе.
Задув свечи на соседних стенах, Керольд уселся напротив, пододвигая к нам угощения. Огромный кузнечик, запечённый с орехами и овощами, был необычным, но в целом приятным на вкус и, пока я утолял голод, хозяин бара и мой проводник завели крайне интригующий разговор.
(Поставьте лайк,
Глава 15
– Малыш Бут, одинокая галка среди чаек…
Хлебнув напитка, который на деле оказался смесью пива и какого-то крепкого саке, Керольд приблизил своё лицо к центру стола, говоря загадочным шепотом, нагнетая атмосферу.
– Как же так вышло, что ты решился прийти сюда вновь?
Прищурив правый глаз и выпучив второй, лягух ожидающе пялился на моего товарища, старчески пожёвывая губы и нервно перебирая пальцами. Хозяин бара ждал ответа и от напряжения его глаз начал краснеть.
С трудом сдерживая смех, я переводил взгляд с одного участника беседы на другого, пока Бут не сдался под напором сумасшедшего старика.
– Привёл контрактора для семьи.
Всего одним предложением хомяк разрушил ауру таинственных посиделок в баре, обещающих кучу историй превозмагания и так далее.
Керольд отреагировал прямо сдержанно и спокойно. Прикрыв нижнюю часть морды кружкой, он прихлёбывал пойла, не отводя взгляда от лица Бута, хотя возможно косые глаза лягушки смотрели на меня.
– Давненько шиноби не посещали наши края…
– Ой, хватит.
Бросив куском кузнечика в Керольда, Бут вгрызся в овощи, игнорируя недовольный взгляд собеседника.
– Каждый раз одно и то же, — прерываясь от еды, хомяк рассказывал и обличал старика в его маленьком увлечении, — вся эта загадочность и тайны! Задолбало уже! Нет никаких тайн, я просто живу на краю пустыни, так как люблю тишину. Меня не выгоняли, не били, не проклинали и тысячу раз «не», ко всем твоим фантазиям, старая ты развалина.
– Чтоб тебя, дряной комок шерсти, — ударив кружкой по столу и расплескав содержимое, Керольд встал из-за стола и навис над нами обоими. Расправив плечи и яростно дыша, сумасшедший дед чуть ли не давился пеной изо рта, — хочешь жрать в моём доме — будь добр слушай мои истории и всю ту херню, что вылетает изо рта старого пирата!
– Ничего дельного оттуда не вылетает уже десяток лет, зато ты, небось, любитель получить в рот чего новенького!?
– Сучёныш!
Перевернув стол, Керольд, не долго думая, прыгнул на хомяка, опрокидывая последнего на пол. Сильные ноги хозяина бара выстрелили им, как из пушки, вбивая Бута в пол и ломая всё на своём пути.
Успев отодвинуться на стуле, я прихватил остатки кузнечика и пивную кружку, чтобы сейчас сидеть, лупая глазами, наблюдая, как огромный хомяк и лягушка втягивают в свою потасовку остальных посетителей заведения.
Отхлебнув пойла, заметил, что оружие никто в руки не брал, а музыканты начали играть задорную весёлую музыку, подначивая и разгоняя ритм. Даже я сам почувствовал, как кровь начинает быстрее бежать по венам, вынуждая действовать, а не сидеть на месте.
Тело трепетало в предвкушении хорошей драки, но с трудом удавалось удержать порывы.