Нас немного
Шрифт:
– Что ж, мистер Чубейс, - Роджер встал и жестом указал на Корда, - не скажете ли мне, куда отправить все, что там осталось?
– Ты бы не посмел.
Чубейс взглянул на своих охранников, и двое мужчин встали. Они полезли в карманы своих пальто... и упали, когда дубовый стол, рассчитанный на то, чтобы с комфортом разместить шестерых обедающих, обрушился им на головы. Эркум взглянул на Роджера и махнул вторичной рукой.
– Это было правильно?
– спросил он.
– В самый раз, - сказал Роджер, даже не взглянув на Чубейса, когда он открыл футляр, который протянул Корд, и достал меч. Он провел пальцем по
– Убирать здесь беспорядок было бы хлопотно. Выведи его на задний двор.
Эркум поднял уже не столь самоуверенного гангстера за воротник его куртки стоимостью в тысячу кредиток и понес его через ресторан, игнорируя его все более яростные протесты.
– Роджер, - сказал Корд на диалекте Кс'Интай, который никак не мог быть переведен на имплант Чубейса, - это, возможно, неразумно.
– Очень жаль, - выдавил Роджер.
Он и его аси последовали за Эркумом в зону забоя скота, и Роджер указал на загоны для атулов. Эркум перенес бандита и прислонил его к загону. Атул внутри него отреагировал рычанием и огрызками от того, что очень походило на ужин.
– Не хочешь сказать мне, где вы держите мою подругу?
– спросил Роджер убийственно непринужденным тоном.
– Ты бы не посмел!
– отчаянно повторил Чубейс высоким фальцетом, когда атул просунул одну лапу сквозь сетку и разорвал его куртку.
– Симинов убьет ее!
– В таком случае, у меня будет ровно ноль причин сдерживать свой ответ, - сказал Роджер все тем же смертельно спокойным голосом.
– Заткни ему рот кляпом. И кто-нибудь, приготовьте жгут.
Когда Чубейсу заткнули рот кляпом, а Растар достал кусок гибкой резины, Роджер взял запястье бандита левой рукой и вытянул его руку. Чубейс отчаянно сопротивлялся, изо всех сил пытаясь вырваться из хватки Роджера, но рука принца держала его без видимого усилия. Он держал руку неподвижно, полностью вытянутой, и поднял меч, чтобы отсечь ее у локтя.
Но как только он это сделал, Корд положил руку на меч.
– Роджер, - сказал он снова на народном диалекте, - ты этого не сделаешь.
– Черт возьми, я так и сделаю, - прорычал Роджер.
– Ты не сделаешь этого, - снова сказал Корд.
– Твоя госпожа не позволила бы этого. Капитан этого не допустил бы. Ты этого не сделаешь.
– Если он этого не сделает, это сделаю я, - категорично заявила Пиди Карузе.
– Де... Шара - мой друг.
– Ты будешь молчать, аси, - серьезно сказал Корд.
– Будет другой способ. Мы возьмем это.
– Ро... мистер Чанг!
– Косутич влетела в дверь из кухни, сопровождаемая Кринди Фейном.
– Что, черт возьми, происходит?
Роджер держал меч, все еще занесенный для удара, и начал дрожать от чистой, неразбавленной ярости. Повисла тишина, нарушаемая только голодным рычанием атула в предвкушении и прерывистым дыханием гангстера. Наконец, принц вывернул запястье своей руки с мечом, и лезвие двигалось до тех пор, пока его острие как бритва не коснулось горла бандита.
– Вы понятия не имеете, с кем связались, - сказал он, снова сохраняя убийственное спокойствие.
– Вообще никакой замысловатой идеи. Ты и твой босс - две маленькие скользкие проблемы, которые для меня меньше, чем блоха, и твое убийство имело бы для меня примерно столько же смысла. Но мардуканский варвар только что спас твою задницу, на какое-то время. В том, чтобы разделаться с таким маленьким куском дерьма, как ты, он проявил больше контроля и больше моральных угрызений совести, чем будет у меня когда-либо. Не хочешь сказать мне, где держат мою подругу,
Бандит с явным ужасом уставился на меч, но конвульсивно покачал головой.
– Прекрасно, - спокойно сказал Роджер.
– Я попробую другой маршрут. Однако, если я не смогу найти информацию таким образом, я передам тебя этой молодой леди.
– Он указал на Пиди.
– Ты когда-нибудь читал Киплинга?
Несмотря на свой страх, глаза бандита расширились от удивления, и он еще раз судорожно покачал головой.
– Есть строчка из Киплинга, которую ты сочтешь уместной, если я действительно очень быстро не найду нужную мне информацию.
– В почти ласковом тоне Роджера слышалась скрытая угроза.
– Она начинается так: "Если ж, раненый, брошен ты в поле чужом, Где старухи живых добивают ножом" (Р. Киплинг, "Служба королевы", перевод И. Грингольца).
– Он обнажил зубы в акульей улыбке.
– Если подход, который я собираюсь попробовать, не сработает, я оставлю тебя, как они привыкли говорить, "женщинам". И она не будет отрезать тебе руку.
– Мисс Бордо, - сказал Роджер после того, как трое бандитов - один из которых больше никогда ни для кого не будет проблемой, благодаря столу Эркума - были доставлены на склад в фургоне.
– Мне нужно, чтобы вы сходили кое к кому для меня.
– Мистер Чанг...
– начала Косутич.
– Я не в настроении, чтобы ко мне "обращались", мисс Бордо, - категорично сказал Роджер, - так что вы, черт возьми, заткнетесь и будете слушать мои приказы. Вам нужно как-то организовать встречу с Бусех Субианто. Сейчас же.
– Вы уверены, что это хорошая идея?
– спросила она, побледнев.
– Нет. Но это единственная идея, которая у меня есть, кроме как разрубить это глупое маленькое дерьмо на куски. Вы бы предпочли, чтобы я сделал это, мисс Бордо? Решайтесь, потому что я бы выбрал это!
– Нет.
– Косутич покачала головой.
– Я бы действительно предпочла, чтобы вы этого избегали.
– В таком случае, отправляйтесь с Джином и найдите ее, - отрезал Роджер.
– Если она знает, где Ни... мисс Стюарт - это то, что мы будем делать дальше. Если нет, то этот парень будет ходить и есть обрубками.
– Я думал, ты говорил, что хорошие парни не мучают людей?
– ровным голосом произнес Катроне.
– В конце концов, я этого не сделал, - холодно ответил Роджер.
– И я мог бы возразить, что есть разница между пытками кого-то из мести и потому, что вам нужна информация, которую они вам не дают. Но я этого не говорю, потому что это было бы искусственным различием.
Он посмотрел на Катроне абсолютно без всякого выражения.
– Тебе следовало слушать внимательнее, Кот. Особенно в той части, где Нимашет является моим "протезом совести". Потому что скажу тебе правду - ты предпочел бы, чтобы на троне был один из моих мардуканцев, чем я без Нимашет.
Глаза Роджера были холодными и черными, как агаты.
– Чубейс - оператор довольно крупной рыбы по имени Алексей Симинов, - сказал Фриц Тебич. Его голос, по крайней мере, немного ослабил напряжение между Катроне и принцем, и агент ИБР высветил голограмму лица.
– У нас есть длинный список потенциальных правонарушений, которые можно предъявить Симинову, но он довольно... хитер в этом отношении. Другими словами, ничего такого, за что мы могли бы подать в суд.
– Я знаю Симинова профессионально в течение многих лет, - сказала Субианто.