Наследие Чернотопья
Шрифт:
— Киррэл? — напомнила о себе Эрика, и я обернулся к ней.
— Вам правда интересно, каким именно образом мы выиграли защиту Фолкбурга? — спросил я, опускаясь за опустевший стол.
Гостей, само собой, не оставили бесхозными. Мои слуги во главе с Густавом уже сопровождали их до арендованных домов города, соседствующих с трактиром, где благородным господам предстоит есть.
— Очень, — со спокойным лицом кивнула рыжая амазонка. — Я привыкла серьезно подходить к своему делу.
Вздохнув, я собственноручно наполнил ей кубок вином и, плеснув себе, залпом осушил
Эта игра, кто затащит маленького Шварцмаркта в свою пещерку ради величия клана, конечно, льстила. Но я еще не совсем отупел, чтобы не осознавать — меня хотят подмять.
Никому не нужен самостоятельный партнер с таким большим приданым. Да, клан Шварц вымирает от старости, но именно поэтому я становлюсь практически единственным претендентом, который унаследует все активы нескольких родов. Есть и другие, но они старше. А правильно воспитав моих детей, можно прибрать к рукам не только Чернотопье, но и все наследие Шварцев.
— Для начала я бы хотел взять с вас клятву, Эрика, — прямо глядя на нее, объявил я. — Я расскажу вам всю правду, но вы ни с кем не сможете ей поделиться.
Ее глаза сверкнули.
— Вы ставите меня в неловкое положение, Киррэл, — немного напрягшись, сказала она. — У меня есть обязательства перед своей семьей.
Я кивнул.
— Прекрасно вас понимаю, ведь и сам несу ответственность за землю и людей, Эрика. Но таковы мои условия. Вы можете взять немного времени, чтобы все обдумать или даже посоветоваться с вашим бароном.
Она закусила губу.
— Вы же понимаете, что этот визит не закончится ничем хорошим, если вы отвергнете нас всех?
— Наследие Чернотопья стоит того, чтобы за него бороться, — пожал я плечами. — Со временем, надеюсь, вы сможете это увидеть и понять мою озабоченность своими секретами. Но, полагаю, из трех претенденток вы больше всех понимаете, что такое верность и долг.
— Военная служба — это не обязанность благородного человека, — улыбнулась она.
— Это его право, — кивнул я в ответ. — Байрон любит это повторять.
Эрика улыбнулась.
— И весь наш клан об этом помнит, Киррэл. Поэтому я воздержусь от ваших секретов. Моя жизнь принадлежит клану.
Я кивнул, принимая ее выбор.
— В таком случае я расскажу вам усеченную, но не менее правдивую версию. Я призвал демонов, и они прикончили кентурию Риксланда за час, вырезав воинов, магов и обслугу. Никто не ушел с того поля боя. Поможет ли вам знание подробностей?
Она хмыкнула.
— Вы носитель древней крови, но она лишь усиливает ваш врожденный потенциал. Таким образом, вы либо очень сильный демонолог, либо пошли на жертвоприношение, чтобы заключить сделки с демонами, — выдала она, спокойно глядя на меня. — Если первое, за место вашей супруги действительно стоит побороться.
Да уж, как быстро я привык считать себя самым умным в Эделлоне. И постоянно забываю, что окружающие в этом мире родились и выросли, реалии магического мира для них такие же родные, как для меня — земные. Интересно, наступит такое время, когда я смогу точно так же легко ориентироваться в этой жизни, как и уроженцы Эделлона?
— А если второе? — усмехнулся я, ожидая какого-нибудь жесткого ответа.
Но вместо этого Эрика улыбнулась.
— Тогда за вас тем более стоит бороться. Перешагнуть через человечность ради цели, отдать даже часть своей души за победу — не многие в наше время решатся на такой мужественный шаг. Так что, если я вам не противна, Киррэл, я бы хотела попробовать узнать вас поближе.
Глава 11
— А чего ты ожидал, Киррэл? — усмехнулась Дия, разминая мне плечи. — Само собой, эти девчонки рассчитывают получить себе жениха. А их родственники — надежного партнера, повязанного одной кровью.
Я вздохнул, наслаждаясь массажем.
— Я думал, мне удастся избежать этого балагана. А по факту получается, пригласил клубок змей к себе в дом. Придется постараться, чтобы сохранить независимость Чернотопья.
Гриммен в ответ фыркнула и чуть сильнее надавила пальцами, вызывая у меня легкую дрожь по всему телу.
— Независимость — это миф, Кир, — шепотом ответила она. — Как только человек перестает быть один, у него уже есть обязательства перед другим. Ты — благородный, и от твоих решений зависят жизни скольких? Пятидесяти тысяч? Ты уже зависим от них, а они — от тебя.
Возразить было нечего, тут Дия совершенно права. Да и чисто юридически я, как аристократ Крэланда, подчиняюсь королевскому совету и клану Шварц. Другое дело, что родня не торопится установить со мной контакт, да и Равенам я пока что не нужен. Кстати, интересно, может быть, со мной не связались до сих пор как раз потому, что мои пропавшие предки еще живы?
— Как думаешь, какова вероятность, что мне удастся выкрутиться? — откинув голову назад и прикрыв глаза, спросил я.
Дия наклонилась ближе, касаясь кончиком своего носа моего лба.
— Ну, знаешь, у тебя всегда есть другой вариант, — хмыкнула она, оставляя на моей голове легкий поцелуй. — И все, что нужно — только сказать.
Я улыбнулся и уже решил продолжить, но тут в комнату постучались.
— Войдите, — недовольно пробурчал я, а Дия вновь скользнула в сторону.
Марк выглядел растрепанным. Волосы в беспорядке, лицо бледное, губы нервно дергаются. К тому же ворот его рубахи был расстегнут и заметно смят. Облик Вайссерманна был совершенно для него нетипичен, он даже после моего возвращения не был таким расхлябанным, когда не слезал с пробки.
— Что случилось? — спросил я, чувствуя, как отступает с таким трудом полученное расслабление.
— Читай!
Он бросил мне смятый лист бумаги, и мне потребовалось потратить несколько секунд, чтобы его распрямить. Частично Марк размазал строчки, но текст оставался вполне читаемым.
«Сын, я не разрешал тебе говорить от лица всего рода. Ты самолично расторг помолвку, это я одобряю. Кровь Вайссерманнов нельзя портить никакой заразой. Однако ты сам сказал, что знаешь того, кто может обеспечить излечение Фламмаганов. И род Вайссерманнов оплатит услуги этого специалиста, после чего ты женишься на Женевьеве.