Наследие из сейфа № 666
Шрифт:
— Все мы чьи-то потомки, — философски ответил Билли.
— И что дальше? — спросил Вернон, придя в себя. — Я должен явиться в ваш банк и забрать наследство? Или лучше подождать, пока Гарри подрастет и сам отправится за ним?
— А знаете… — задумчиво протянул Билли. — Давайте и в самом деле подождем, хотя бы пять лет. До тех пор, когда в нем магия проснется.
На том и порешили, Билли откланялся и ушел, пообещав заглядывать-звонить. Вернон, закрыв за гостем дверь, поднялся в детскую на втором этаже, где над кроваткой замерла Петунья, сторожа сон спящих мальчиков. Гарри и Дадли спали вместе,
Ну, Гарри своих маму и папу уже никогда не увидит, но хоть Дадлику повезло — вернулся он домой, в свою родную семью. Все эти потрясения так или иначе, но сыграли немаловажную роль — сблизили кузенов, теперь Дадли и Гарри ощущали себя братьями, пережившими одно страшное испытание на двоих. Что называется — отведали пуд соли.
Кламберт поднял голову от стола и взглянул на вошедшего Билла.
— Ну что?
— Тухло, — Билл плюхнулся на стул. — Защитой матери там и не пахнет. Скорей всего, старик это для красного словца ляпнул, типа всё в порядке, детка под защитой и тря-ля-ля-ля-ля… Ни над домом, ни вокруг него, ни над жильцами никаких магических манипуляций не проводили. Зато Альберт опознал в порезе на лбу малыша Руну Жизни, её, судя по всему, сама мать вырезала. И как только рука поднялась — собственного ребёнка резать?
— Ну, мать на всё способна, лишь бы ребёнку жизнь спасти, — мудро возразил гоблин. И поднял когтистый палец. — Зато картина теперь прояснилась. Руна Жизни знаешь как действует? Она перехватывает и поглощает все летящие в объект проклятия, ставит защитный купол, защищая объект от летящих осколков, может даже рухнувший дом удержать. Так что… — Кламберт похлопал ладонью по газете, по черно-белому фото Лили. — Мать действительно защитила свое дитя, и её мифическая жертва здесь ни при чем.
— Так Гарри, значит, не в безопасности? — насторожился Билл. — Раз защиты матери нет.
— Увы, нет, — покачал головой гоблин. — Руна одноразовая, всё, что надо, она уже сделала, мать защитила своего малыша в последний раз. А что касается безопасности… ну, Пожирателей вроде всех поймали? На свободе никто не разгуливает?
— Никто, — подтвердил Билл. — Каркаров продался министру, Крауч засандалил в Азкабан собственного сына…
— А не часто ли он его навещает, отрекшись? — подозрительно прищурился Кламберт, снова хлопая по газете, на сей раз по фото Краучей. Билл тоже напрягся, подался вперед.
— Вы правы, сэр, надо бы слежку за ними установить.
Северус переступил порог и сунул в руки Тобиасу принесенную с собой кошку. Брюзгливо отряхнул рукава от приставшей шерсти и буркнул в ответ на вопросительный взгляд отца:
— Ну «кто-кто!», кошка Поттеров это. В Министерстве подобрал. Ты лучше посмотри, что на ошейнике написано.
Тоби послушно повертел ошейник на кошкиной шее, нашел гравировку и прочитал:
— Лили Паркер.
— И кому это в голову пришло, назвать кошку так же, как хозяйку? — продолжал брюзжать Северус.
— Родословная заставила, — флегматично сообщил Тоби, поглаживая кошку. — Она из помета Маленькой Мисс Паркер, всех пятерых её котят
Северус обреченно уставился на отца.
— То есть Лили брала котёнка у соседей, у Дикманов?
— Ну да, — Тоби пожал плечами. Северус хмуро оглядел простецкую полосатую шкурку и недовольно осведомился:
— И в чем прелесть её породы? По мне — так простая помоечная кошка.
— Ну, кошка обыкновенная, — согласился Тоби. — Порода стандартная, европейская, а родословная богатая, её мать — медалистка, победительница скольких-то кошачьих выставок.
— Пап… ну не буду я её так называть! — протестующе проныл Северус.
— А я тебя заставляю, что ли? — сердито осведомился Тоби и пошел на кухню, почесывая кошке шейку и приговаривая: — Подожди, маленькая, сейчас мы тебя покормим. А Северуса не слушай — он вредный. Да, девочка? Ну-ка, где тут у нас подходящая мисочка?..
Маленький Мерлин
Биллиус Фабиан Уизли, как и обещал, несколько раз навестил своих нечаянных подопечных: приносил пособия, накапавшие с процентов каких-то депозитов, устроенным Кламбертом в помощь Дурслям, привозил мальчишкам нехитрые подарки, безмерно радуя их, неизбалованных среднебюджетными родителями.
Иногда Билли звонил, удивляя Вернона фоновым шумом из телефона. Однажды он не удержался от любопытства и спросил:
— Билли, ты мне из телефона-автомата звонишь? Я в трубке машины слышу.
— Иногда, — улыбнулся Билл, доставая из сумки громоздкую телефонную трубку без провода, вытянул толстую радиоантенну и показал Вернону. — Вот, новинку выпустили, спутниковый радиотелефон. Пробная модель, его прототип был показан ещё в тысяча девятьсот семьдесят третьем году, но коммерческие продажи планируются лишь в восемьдесят третьем. Годик-полтора подождем, и тогда каждый гражданин Британии сможет завести себе Моторолу… Пока он неудобен: мощен, но весит почти два фунта, работает всего час на одном заряде аккумулятора и может хранить лишь до тридцати телефонных номеров. Но мы его шлифуем, совершенствуем, готовим широкое использование мобильного телефона, скоро по нему можно будет разговаривать повсеместно: в машине, на улице, в туалете…
Вернон с уважением взвесил в руке пластиковую гирю и крякнул, ощутив её приличный вес — действительно, около двух фунтов. И стал первым гражданином Великобритании, позвонившим сестре по мобильному телефону, в целях эксперимента походив по всему дому, на улице вокруг дома, поражая Мардж звуками проезжающих машин. Пришел в полный восторг от диковинки и попросил Билла продать ему первую же мобилу, которую выпустят в широкий ассортимент продаж.
Что касается мальчиков, то Гарри и Дадли просто обожали «дядю» Билли. Заслышав звонок в дверь, тут же неслись встречать, плюх-попаясь через шаг. Доплюхпопав до Билла, они устраивали яростный бой за его колени, ревниво ревя на два голоса и требуя одинакового к себе внимания. Мудрый Билл, закаленный кучей собственных мелких племянников, детишек своего старшего брата Артура, поступал просто — сажал на колени обоих мальчишек и тем самым пресекал разногласия между братьями, ещё в зародыше душа зачатки ревности.