Наследие
Шрифт:
— Генерал, может теперь в госпиталь? — предложил Эрик Энтони, когда видимого противника не осталось.
— Только вместе с тобой, — Энтони убрал шлем. — Или ты думаешь, что я ничего не заметил? Олин, отправляйся в управление, отдашь им информацию, нужно побыстрее, с этим разобраться.
— Есть, генерал, — капитан, тоже убрала шлем.
— Оун, Хормин, будете сопровождать капитана, — распорядился Эрик и направился следом за Энтони.
— Эрик, откуда у тебя взялся этот парень? — поинтересовался Энтони, пытаясь скрыть удивление, услышав имя контрабандиста.
— Вам это
Олин, некоторое время, смотрела им в след. Она по-прежнему держала в руках окровавленный меч, а Дил и Хормин не решались ее окликнуть.
— Капитан, — к Олин подошла Стойлен. — Я — подполковник Пеил Стойлен, командир отряда "Ломов".
— Капитан Олин Таил, — она отдала подполковнику честь. — Чем могу помочь?
— Я слышала, вы направляетесь в управление, не могли бы кое-что передать командованию, — Стойлен протянула ей аналоговый диск, с вражеского робота. — Скажите, что крейды нас предали. Я бы сделала это сама, но нам нужно прочесать город.
— Не вопрос, — Олин взяла диск. — Что-нибудь еще?
— Нет, это все. Может найти вам транспорт?
— Не стоит. Он больше пригодится раненым, а мы пройдемся, тем более, здесь уже недалеко, — Олин хотела отсалютовать на прощание, но подполковник не дала ей этого сделать.
— Не нужно, капитан — это мы должны отдавать вам честь за то, что вы здесь сделали. Знаете, мне раньше не приходилось видеть, как сражается десант, и я не думала, что все это так…
Олин ничего не ответила. Она, молча, кивнула Дилу и Хормину, чтобы они следовали за ней и направилась к центру города. Стойлен вздохнула и вернулась к оставленному роботу. Глядя на руины, в которые превратился город там, где проходили сражения, она могла только догадываться, каково здесь пришлось пехоте. Но они продержались. Выстояли, не смотря ни на что. И стояли бы дальше, если бы в этом возникла необходимость, и даже если бы никто так и не пришел к ним на помощь, десантники все равно не отдали бы Амерон врагу. Они взорвали бы его вместе с собой, но не отдали. Только сейчас подполковник поняла весь смысл лозунга Десантных Сил МВК: "Нет шанса выжить — умри с честью". Честь — это единственное, что никто не сможет у них отнять, ни при жизни, ни после смерти.
Олин, молча, шла по городу. Чем ближе они подходили к центру, тем меньше становилось разрушений. Дил и Хормин тоже не проронили ни слова.
— Капитан, как вы думаете, что будет дальше? — наконец произнес Дил.
— Ничего не будет. Нам дадут пополнение, и все начнется сначала. Так было уже не раз и не только с нами.
— Да уж! — программист тяжело вздохнул.
— А ты что, думал, что на этом война закончится?
— Нет, просто надеялся на передышку.
— У кого-то она возможно и будет, но не у нас, и ты знаешь почему.
Дил ничего не ответил. Хормин тоже продолжал отмалчиваться. Отметины на его "скелете" говорили о том, что в бою он не прятался за чужие спины, а еще, что ему необычайно
Он старался не смотреть по сторонам и шагал, уставившись себе под ноги. Не хотелось видеть руины, оставшиеся после боя, и то, как десантники и Служба Спасения пытаются извлечь из-под обломков пострадавших. Живые среди них попадались редко. Только сейчас Хормин начал чувствовать едкий запах гари и пороховых газов, от которых драло горло. В бою было не до подобных мелочей. Рядом с ним погибали опытные воины, и бывший контрабандист слабо верил, что ему удастся выйти живым. Но он выжил. И теперь, в отличии от многих, мог идти по улице, дышать воздухом, чувствовать, как на лице тает снег — это счастье.
— Алерг, если ты хочешь уйти, уходи сейчас, — неожиданно предложила Олин. — Официально ты нигде не числишься, и никто не станет тебя искать, а майору я все объясню.
— А вы хотите, чтобы я ушел? — Хормин взглянул на капитана.
— Дело не в том чего хочу я, просто сейчас ты можешь сделать это без всяких проволочек. За это время ты успел понять, что представляет из себя наша жизнь, и как она заканчивается, и теперь ты должен решить хочешь ли такой судьбы. Тебе представился шанс все оценить до того, как обратного пути уже не будет.
— Я все решил еще на Троиле. Да и куда мне идти — обратно в контрабандисты? Не хочу. Меня и раньше не устраивало то, чем я занимался, а после того, через что я прошел вместе с вами, я тем более не смогу жить как прежде. Капитан, а вы нашли Аири? — Хормин сменил тему, ему не хотелось думать о своем прошлом.
— Нашла. Его отправили в госпиталь.
— Он выживет. Вы приложили столько сил, чтобы спасти его, по-другому не может быть.
— Мы пытаемся спасти каждого, но не всегда получается так, как хочется, — Олин хотелось верить, что Хормин прав, и Аири действительно выкарабкается.
Они подошли к Разведуправлению. Вокруг стояла суета. Солдаты подозрительно посматривали на Олин и Дила из-за того, что их скелеты сильно отличались от обычной брони, но никто не решался остановить офицера, который только что вышел из боя, а в том, что это действительно так, сомневаться не приходилось.
— У меня информация для командования, — обратилась Олин к сержанту, дежурившему у запертых ворот вместе с тремя рядовыми. — Я — капитан Таил, вас должны были предупредить.
— Нам поступало распоряжение пропустить вас, но еще до нападения, — ответил сержант. — А теперь вам придется подождать, пока я свяжусь с командиром и получу подтверждение.
— Слушай, ты, я не намерена ждать ни секунды! Пока вы здесь грели задницы, мы прошли через ад, защищая вас. Из моей команды в живых остались шестеро, а может быть и пятеро, и если ты меня не пропустишь, то через пятнадцать минут отправишься собирать торианские трупы!
— Извините, капитан, — тихо проговорил сержант, открывая ворота. — Может вас проводить? — По лицу офицера он понял, что шутить она не намерена и ей действительно выпал долгий путь к управлению.
— Не заблужусь. Ждите здесь, — приказала она Дилу и Хормину, проходя на территорию штаба.