Наследие
Шрифт:
— А мы хотели приласкать малышей аликорнов! — добавила Линн, ее щеки приобрели свой обычный нежно-розовый оттенок, когда взгляд переместился в ту сторону, куда убежали Винн и Луна.
— Не обманывайся их привлекательностью, — предупредила Софи. — Это маленькие, блестящие, летающие монстры.
— Так вот почему ты выглядишь так, будто последние несколько часов получала пинок под зад в ежевичном марафоне? — спросила Марелла, и лицо Софи вспыхнуло, когда она поняла, что все еще была покрыта травой и грязью, и кто знает, чем еще, благодаря ее занятию
— Давай просто скажем, что нянчиться с близнецами аликорнами не так весело, как кажется, — сказала Софи, делая несколько нерешительных стряхиваний грязи со своей тунике. Там действительно не было много комков… душ и переодевание будут единственным правильным решением. Лучшее, что она могла сделать — это расчесать пальцами самые запутанные пряди волос.
— Ну что ж, тогда ты заслужила передышку! — сказала ей Линн. — Я поищу их! — Она, крича имена Винна и Луны, побежала искать их.
— Эта девушка очень любит животных, — сказала Марелла, качая головой и глядя, как Линн исчезает за поворотом. — Я поймала ее на днях, когда она разговаривала со своим муркотом… не типа: «ты голодна, Принцесса Пуррифинс?», что я вроде как могла бы понять. Это было похоже на полноценный разговор.
— Хм. Погоди. Она назвала своего муркота Принцессой Пуррифинс? — Софи пришлось просить.
— Даже не начинай, — проворчала Марелла. — Хотя я почти уверена, что она сделала это для того, чтобы Там регулярно повторял слова «Принцесса Пуррифинс», и я определенно «за» это.
Софи попыталась улыбнуться. Но этот прикол не только напомнил ей о том, что она должна гораздо больше сосредоточиться на том, чтобы вернуть Тама… он также ясно дал понять, насколько она пренебрегала своей дружбой с Линн.
Марелла вздохнула.
— Знаю, я умею доставлять тебе неприятности за то, что ты не общаешься со всеми одинаково. Но… я понимаю, с чем ты имеешь дело, и как тяжело это все выдерживать, иногда спать, есть и видеться со своим парнем.
Просто чудо, что Софи не съежилась на последнем слове.
Несмотря на то, что Фитц сказал, что они «поговорят позже», она… ничего не слышала от него.
И она была слишком большой тряпкой, чтобы протянуть руку.
Она была почти уверена, что это делало ее худшей девушкой в мире… если она вообще была его девушкой.
С каждым днем это ощущение становилось все менее и менее ясным.
— С Линн все в порядке, — пообещала Марелла, вероятно, полагая, что вздох, сорвавшийся с губ Софи, был вызван чем-то менее эгоистичным. — Мы тренируемся вместе каждый день… и это очень удобно… иметь кого-то, кто контролирует воду, когда я встречаюсь с Финтаном.
Софи выпрямилась во весь рост.
— Линн ходит на твои уроки с Финтаном?
Марелла кивнула.
— Мистер Форкл решил, что так будет безопаснее, поскольку она может затушить любое пламя. До сих пор она ходила только один раз, но урок прошел намного лучше, когда она была там. Думаю, Финтан
Абсолютно все это не было похоже на хорошие новости.
Сандор, должно быть, согласился, потому что пробормотал себе под нос несколько гоблинских ругательств.
— Ну… ух ты, — пробормотала Софи, чувствуя себя далеко позади. — Что-нибудь, что мне нужно знать о ваших уроках… или о том, над чем вы с Линн работаете?
— Наверное. Но мы пришли сюда не для того, чтобы об этом говорить. — Марелла бросила многозначительный взгляд на Маруку, которая стояла так тихо, что Софи почти забыла о ее присутствии. — И я должна пойти убедиться, что Линн не переименовал аликорнов в принца Шиммерноза и принцессу Спарклфезерс или что-то в этом роде. Клянусь, если она и Киф когда-нибудь будут вместе, мне будет очень жаль их ребенка.
— Ей нравится Киф? — выпалила Софи… и ее лицо вспыхнуло на миллион градусов, когда она поняла, насколько любопытна. — Неважно. Мне не следовало спрашивать об этом.
— Наверное, нет, — согласилась Марелла. — Но, может быть, не по той причине, о которой ты думаешь? И на этой бомбе… я ухожу! Желаю вам хорошо поболтать! Скучайте по мне!
Марелла дразняще отсалютовала, прежде чем уйти в том же направлении, куда ушла Линн, оставив Софи с легким непониманием, пока та пыталась понять, что должно было означать это последнее замечание.
— Должно быть, нравится, насколько она непримиримо честна, а? — спросила Марука, нарушая молчание. — Я пытаюсь стать лучше, делая то же самое… сказать это, как будто это немного больше.
Софи прочистила горло.
— Да… и мне кажется, я знаю, что ты хочешь мне сказать.
— Знаю, — сказала Марука, отбрасывая назад пару дредов. — Точно так же, как я знаю, что Уайли говорил с тобой.
— Знаешь?
— Конечно. Он хочет мне добра, и я люблю его. Но он также параноик, и мне хочется его ударить.
— Он не параноик, — мягко поправила Софи. — Действительно плохие вещи могут случиться с каждым, кто будет вовлечен в это. Посмотри, где сейчас Там.
— Знаю. — Марука шагнула ближе, явно не отступая. — Но я хорошо отношусь к таким рискам. Знаю, Уайли этого не хочет… и это очень мило с его стороны. Я ценю. Но это не значит, что он может диктовать мне как жить. И поскольку я уверена, что у тебя была своя доля людей, пытающихся принимать решения за тебя, потому что они думают, что знают лучше, чем ты, я надеюсь, что ты хотя бы выслушаешь меня.
Софи вздохнула и жестом пригласила Маруку следовать за ней в тень дерева Панакес Каллы.
— Полное разоблачение, — сказала Софи, опускаясь на траву, — мне потребовались годы, чтобы наконец поладить с твоим кузеном, и я действительно не хочу, чтобы он снова на меня злился.
— Понимаю, — согласилась Марука, заметно не присаживаясь. — Точно так же, как я уверена, что следующее, что ты мне скажешь, это то, что ты не отвечаешь за то, кто присоединится к Черному Лебедю, а кто нет.
— Ну… так и есть, — вынуждена была произнести Софи.