Наследница долины Рейн
Шрифт:
— Останови её! — успела выкрикнуть Кипу, прежде чем беспросветная мгла поглотила моё сознание.
Пробуждение было неприятным. Во рту першило, голова казалось неподъёмной, а мысли тягучими. С трудом разлепив глаза, я несколько минут невидяще пялилась в потолок, пытаясь сообразить, где я нахожусь, но потемневшие от времени доски ясности не внесли.
— Проснулась соня, — раздался насмешливый голос Кипа, и тотчас надо мной нависла его ухмыляющаяся голова, — выпей, полегчает.
— Что со мной было? — хриплым голосом спросила сразу, как только с жадностью
— Доктор так и не определил, что за дрянь попала в твой организм. Ты проспала два дня, я уже начал переживать.
— А эта? Что говорит Одра? Ты её схватил?
— Да, на ней было кольцо, им она тебя и поцарапала, в нём было концентрат успокоительного зелья. Того же, чем тебя и Доуман поил. Дамочка молчит, расспросить как следует мне её не удалось, прибежал Ленард и, сообщив констеблям, что его мать больна и не в себе, быстро увёз её. К сожалению, их лекарь подтвердил, что мадам Одра вот уже три года не выходит из дома и пьёт сильные микстуры от головных болей.
— Не понимаю зачем? Убить меня? Усыпить, так чтобы не проснулась?
— Нет, Дель, доктор и ещё один, тот, что пригласил Скай, сообщили, ничего угрожающего для твоей жизни нет…
— Значит, что-то ещё? — требовательно спросила, радуясь, что в голове проясняется, а мысли перестали путаться.
— Кирпичный завод сожжён, трое охранников мертвы. Работникам удалось спастись, но кирпич разбит, от зданий остался задымлённый остов.
— Ленард! Только он мог нахрапом напасть на завод, — глухим голосом просипела, чуть помедлив добавила, — и мать он запугал…
— Как ты вообще согласилась выйти замуж за Фрэнка, зная, какой его братец?
— Наивная дура, чего уж теперь. Фрэнк тогда был таким заботливым, нежным, галантным… стоило ему появиться, Ленард сразу ретировался. Мне казалось, что вот он, мой защитник. И находилась я в изоляции, никого кроме подруг и не видела, не с кем было сравнить, да и молода была. А ещё Сефтон подзуживал, как Фрэнк меня любит, как трудно мне будет одной справляться с заводом… Не замечала очевидного, доверилась другу моего отца, а на деле он оказался волком в овечьей шкуре.
— Кхм…
— Ничего, пора выложить документы, где Сефтон обманом вынудил мсье Торла продать имущество, пусть знают героя в лицо. А для Ленарда будет другое развлечение… но для этого мне нужен Скай.
— Скай вернул твои деньги, сказал отдашь, когда восстановишь завод и он начнёт приносить прибыль.
— Он очень великодушен, — задумчиво протянула, не зная, как реагировать на такую милость, ведь с ним у меня тоже некое соглашение, но пока я ничего со своей стороны не выполнила. Но всё же решила воспользоваться предоставленной возможностью, свободных денег у меня не было, только эти, — скажи Гейбу, пусть нанимает людей, тех, кто быстро поднимет здание и восстановит склады. У меня два подписанных договора и обязательства перед людьми — мне нужен кирпич. Найми людей для охраны и выдай им оружие, никто больше не посмеет напасть на мой завод.
— Сделаю, — зловеще протянул Кип, быстро отрапортовав, — Паркер приезжал вчера и Аманда, я сказал им, что ты уехала из поместья.
— Правильно, Паркеру лучше не знать, что я провалялась в постели. Доктора не болтливы? Не хочу, чтобы Ленард считал, что ему удалось вывести меня из строя. И ещё, Кип… я хочу встретиться со Скаем.
Глава 35
Глава 35
— Мам! Глен говорил, что ты устала и поэтому долго спала! — ворвался в комнату Дарен, быстро забираясь ко мне на кровать, крепко-крепко меня обняв, и голосом, не терпящим возражений, проговорил, — мама, я теперь с Роско буду заниматься час перед сном, после обеда я буду помогать тебе.
— Хорошо, — улыбнулась сынишке, пододвигаясь от края и уступая место ребёнку, — сегодня же и начнёшь. Мне необходимо сделать расчёт.
— Ладно.
— А ещё нужно проследить за ходом ремонта в зимнем саду.
— Угу, — кивнул ребёнок, на мгновение стушевавшись. Ведь такое серьёзное дело поручили, как не растеряться.
— Ну и было бы неплохо, если ты выберешь из своего плотного графика пару часов, и мы съездим в город — кажется, я кому-то задолжала книгу, — лукаво улыбнулась сыну, у которого после моих слов тотчас загорелись глаза, — на следующей неделе в среду?
— Да, — радостно закивал головёнкой Дарен, но уже через секунду, сделав серьёзную мордашку, сполз с кровати и важным голосом произнёс, — мне на тренировку пора.
— Иди, я сегодня прогуляю.
— Ты отдыхай, мам, — напоследок улыбнулся сын, прежде чем в сопровождении Глена покинул мои покои.
— Распорядись, чтобы в среду за нами следили пуще прежнего, и чтобы ни один родственничек не приблизился ко мне и к Дарену ближе, чем на два метра, — проговорила, поднимаясь с кровати, задумчиво протянув, — предполагаю, что Ленард усыпил меня не только из-за завода, наверняка есть другая причина.
— Пока всё тихо, Дель.
— Многие видели, как я упала?
— Да, из банка как раз выходили, и ресторан был полон.
— Газеты принесли?
— Да, ты думаешь, об этом написали? — с недоумением переспросил Кип, тут же добавив, — газеты в кабинете.
— Неси, — сказала, шаркающей походкой прошлёпав в ванную. Там я пробыла недолго, но этого оказалось достаточно, чтобы привести мысли в порядок и окончательно прийти в себя.
— Ты права, — сердито буркнул Кип, стоило мне только пройти в покои, — «Мадам Делия так и не оправилась. Её состояние резко ухудшилось, что подтверждают прибывший лекарь и констебли…»
— Ожидаемо, — зло хмыкнула, вытаскивая из шкафа свою одежду, — не придумал ничего нового, как объявить меня в больной и неспособной вести дела. Поехали, прокатимся по городу. Посмотрим, изменилось ли отношение мсье Кэри, заедем к Паркеру — мне есть что ему сказать, ну и пообедаем в ресторане, пусть все видят, что я отлично себя чувствую.
— Аманду пригласить на вечер?
— Да, пусть начинает. Пора обнародовать договора и сделки Сефтона.
— Многие будут недовольны его поступками.