Наследник братвы
Шрифт:
А она борец.
Одна из тех женщин, которые думают, что могут изменить мир. Чем более драматична перемена, тем больше удовлетворения это принесет ей. Она могла бы делать прививки сиротам в Гватемале или выуживать пластик из океана. Вместо этого она здесь, пытается перевоспитать отбросов общества.
Я смотрю на ее сверкающие туфли, кожаный портфель, сшитый на заказ костюм. Все нарочито простое и без украшений, но, тем не менее, заметно дорогое.
— Что такая маленькая богатая девочка, как ты, делает
Ее губы бледнеют, когда она плотно сжимает их.
Это слишком просто.
— Мы здесь не для того, чтобы говорить обо мне, — говорит она.
— Но ты думаешь, что я должен открыть тебе свою душу. Незнакомке. Которая не хочет отвечать на простой вопрос о себе.
Я вижу, как ее грудь поднимается и опускается под скромной рубашкой. Вижу, как трепещет ее пульс в милой впадинке на шее.
— Все, что вы мне скажете, конфиденциально, — говорит она. — Не будет использовано против вас в судебном разбирательстве.
— Это словно закрывать дверь сарая после того, как лошадь убежала, — говорю я. — Я отбываю пожизненный срок.
— Да, — говорит Клэр, слегка сжимая кончиками пальцев папку из плотной бумаги, в которой, несомненно, содержатся записи обо всех моих проступках. То есть все те, о которых они узнали. — За убийство вашей невесты, Роксаны Магуайр.
— Я не хочу говорить об этом, — огрызаюсь я грубее, чем намеревался.
— Нам не обязательно говорить об этом сегодня, — говорит Клэр, делая небольшое ударение на слове «сегодня», подразумевая, что к этой теме она обязательно вернется в будущем.
Ей не понравится ответ, который она получит, если попытается.
Неудержимо ее взгляд притягивается к моим массивным рукам, сложенным на столе. Толстые, мозолистые пальцы. Татуировки на костяшках и тыльной стороне ладоней. Ее глаза блуждают по моим сильно испещренным венами предплечьям, а затем по бицепсам, которые растягивают тюремную форму размера XXXL.
Слова в этой папке, должно быть, эхом отдаются у нее в голове.
Подверглась сексуальному насилию…
Череп, проломленный винной бутылкой…
Причина смерти: удушение…
— Разве это не мешает на работе быть красивой? — спрашиваю я ее.
Она шумно выдыхает, наполовину не веря, наполовину взволнованная.
— Я не… пожалуйста, не пытайтесь манипулировать мной с помощью лести.
— Я не льщу. Ты потрясающая женщина, пытаешься работать с убийцами и насильниками. Хочешь сказать, это не отвлекает?
Она хмурится.
— Нет никаких проблем.
— Это невозможно.
Теперь она выглядит почти сердитой.
— Во мне нет ничего особенного, — прямо говорит она.
Я
Из-за этой хрупкости я хочу делать с ней ужасные вещи.
И также сильно хочу защитить ее. Она как маленькая птичка, которая могла бы поместиться в моей ладони… Соловей, поющий только для меня…
— Не скромничай. Ты видела, как мужчины смотрят на тебя. Скажи правду, Клэр.
Она прикусывает уголок губы, раздраженная тем, что я назвал ее по имени, и моим командным тоном.
Тем не менее, я вижу, как этот тон овладевает ею, заставляя ответить.
— Мужчины всегда пялятся на женщин, — говорит она.
— Они больше пялятся на тебя… хотя что тут удивительного?
— Мистер Рогов, — резко говорит она. — Я же сказала, мы здесь не для того, чтобы обсуждать меня.
— Помню, — говорю я.
Но думаю, что она будет обсуждать себя, если я подтолкну ее. Потому что, как бы мисс Найтингейл ни старалась быть строгой, сохранять профессионализм, я вижу правду за ее тонким фасадом. Я вижу, как она вздрагивает, когда я лаю, как она извивается под моим пристальным взглядом. Как ее глаза вспыхивают, встречаясь с моими, когда я говорю более мягким тоном, и как ее щеки розовеют, когда я делаю комплименты. Клэр была воспитана в уважении к авторитетам.
— Как именно ты планируешь меня реабилитировать? — спрашиваю я.
Кончик ее языка высовывается, увлажняя бледные губы.
— Часто бывает полезно изучить, существует ли глубинная психиатрическая проблема, которая может способствовать негативному поведению. Мы можем провести тесты, чтобы определить, может ли шизофрения или депрессия…
— Я не сумасшедший, — говорю я категорично.
— Психическое здоровье — это целый спектр, — говорит она. — Нет четкой границы между психическими заболеваниями и здоровым, рациональным умом. И в любом случае, даже без диагноза, я все равно могу помочь понять ваши триггеры и скорректировать ваше поведение.
— Правда? — говорю я. — И скольким заключенным ты помогла таким образом?
Она ерзает на своем месте.
— Это не совсем…
— Как долго ты здесь работаешь? — требую я.
Я услышал, как она запнулась. Я чертовски уверен, что она собиралась признать, что я был ее первым пациентом.
— Я новичок в этой тюрьме, — говорит она с отважной попыткой сохранить достоинство. — Но уверяю вас, я полностью лицензированный психолог с…
— Да? — смеюсь я. — Когда ты получила лицензию? Чернила то высохли?