Наследник фортуны 2
Шрифт:
— Браво! — впечатлено выдохнул Камышов, глянув на лужицу воды, растёкшуюся вокруг разбившейся вазы. — Признаться, я до конца не верил в то, что вы на такое способны в столь юном возрасте. У вас большое будущее, Никита Алексеевич. Какая у вас нынче ступень?
— Четвёртая, сударь, — сказал я с той скромностью, что паче гордыни, и украдкой глянул на девиц. Те тоже были впечатлены моей силой. Разинули ротики и хлопали глазками. А Романова легонько кивнула мне: мол, всё в ажуре, уже завтра по Петрограду поползёт ещё один слух.
— Граф Врангель должен гордиться
Я взял бокал и с полминуты держал его, пока дворянин отсчитывал красные червонцы. А потом вернул бокал владельцу, принял десять купюр и с безразличной миной на лице нарочито небрежно сунул их в карман фрака.
— Никита Алексеевич, был безмерно рад знакомству. Но сейчас прошу меня простить. Я на правах одного из хозяев дома обязан уделить своё внимание и другим гостям.
— Я тоже был рад с вами познакомиться.
Камышов улыбнулся мне и удалился. А его место заняла Романова.
— Mignon ami, ты был бесподобен, — восторженно прошептала она, взяв меня под руку. — Ты с такой лёгкостью проклял эту вазу, словно имеешь колоссальный опыт подобного толка. А как она разлетелась на куски? Минимум четвёртая ступень. Поздравляю, душа моя, твой план удался.
— Благодарю, — улыбнулся я и медленным шагом вместе с девушкой двинулся через зал.
В это же время нам навстречу торопливо шли две служанки. Видимо, они сами заметили, что ваза разбилась, либо же их прислал внук графа, а может, и кто-то из глазастых гостей. В любом случае осколки были убраны, вода вытерта, а цветы поставлены в новую почти такую же вазу. И всё это произошло быстро и ловко. Кажется, старый граф держит прислугу в ежовых рукавицах и вышколил её не хуже солдат, коими когда-то командовал.
Мы же с Романовой ещё немного побродили по залу, а потом откланялись, попрощавшись с графом, который взял с нас слово в ближайшее время снова посетить его, поскольку в этот раз нам не удалось перекинуться даже парой словечек, а ему есть что рассказать о моём деде. На этой ноте мы и покинули особняк его сиятельства. А возле крыльца нас уже ждала карета.
— Кто сказал кучеру, что мы решили покинуть приём? — удивился я, чувствуя на щеках холодный ветерок, сопровождающий противный мелкий дождик, который заволок округу серой пеленой, почти скрывшей жёлтые огоньки соседних домов. Благо над ступенями красовался козырёк, позволивший нашему с Романовой дуэту не попасть под удар небесной влаги.
— Душа моя, право слово, ты иногда удивляешь меня, — округлила глазки магичка. — Так за кучером сразу же бросился слуга графа, стоило нам выйти из зала. На таких мероприятиях это распространённая практика.
— Оперативно, — хмыкнул я, глянув на дверцу кареты, открытую сухопарым дворецким с военной выправкой. — Что ж, прошу внутрь, сударыня.
Лиза с моей помощью проникла в карету, а уже следом и я плюхнулся на сиденье.
— Куда править, ваше благородие? — хрипло спросил через переговорное окошко кучер в плаще с капюшоном, по которому стекали струйки воды.
Романова поправила шляпку и вопросительно посмотрела на меня.
— Везите туда откуда взяли.
— Площадь Трёх императоров, Панфил, — приказала кучеру девушка.
— Будь сделано, госпожа.
Кучер свистнул и тряхнул вожжами, давая понять понурым из-за дождя лошадям, что пора двигать копытами. Ну те и двинули, потащив за собой легонько заскрипевшую карету.
— Как тебе приём? — поинтересовалась Лиза, когда карета выбралась на практически пустую улицу. По ней лишь изредка проносились машины и проезжали повозки. Прохожих же совсем не было. Позднее время и ненастье разогнали их по домам.
— Скучновато, ежели честно, но зато нам удалось выполнить то, что мы задумали.
— Да, ты блестяще справился со своей ролью, — снова похвалила меня Лиза, поиграла бровками и добавила: — Я давеча имела разговор с папенькой…
— …По поводу человека, который утром лазал по вашему саду? — вставил я, перебив Романову.
Та поморщилась и отмахнулась:
— Нет, об этом инциденте мы не говорили. Я поведала папеньке, что у меня появился сложный пациент, потерявший память, и попросила у него помощи. Папенька заверил меня, что поразмыслит над лечением.
— Здорово, — улыбнулся я в полутьме кареты, в кою лишь изредка заглядывал свет уличных фонарей, героически сражающихся с серой пеленой дождя.
— Возможно, тебе придётся на днях посетить дом моего папеньки, — предупредила девушка, снимая тонкие кожаные перчатки.
— Хорошо, — легко согласился я, хотя у самого засосало под ложечкой. — Но ты же не сильно расстроишься, ежели окажется, что я ничего сакрального не ведаю?
— Не знаю, — пожала плечами Лиза и принялась ловкими пальчиками снимать тяжёлые серёжки.
А я откинулся на спинку сиденья и задумался. В гробу я видел грядущий визит к отцу Романовой. Он мне категорически не нравится. Вдруг опытный лекарь может понять, что у меня нет никакой амнезии? Однако мне всё же придётся ехать к папеньке Лизы, иначе она заподозрит меня во вранье. Конечно, какое-то время я смогу находить веские предлоги, дабы не ехать к отцу Романовой, но рано или поздно мне всё же придётся с ним встретиться лицом к лицу, а не через дверь шкафа. Гадство. Да ещё стоит помнить то, что Смерть, возможно, уже хрипло дышит мне в спину, шевеля волосы на затылке. И каждое рискованное действие способно привести меня на тот свет, даже магия лекаря, решившего разбудить мои «воспоминания».
Меня накрыло удушливое одеяло мрачного настроения, но наружу я свои эмоции не выпустил. И даже с вполне милой улыбкой попрощался с Романовой и покинул карету, сразу же шмыгнув под козырёк, нависавший над входом в развесёлый кабак. Он извергал из своего нутра десятки весёлых голосов, пиликанье скрипки, громкий мужской хохот и жеманное женское повизгивание. Внутри шла знатная попойка. И на миг мне захотелось присоединиться к ней, но вместо этого я сгорбил спину, сунул руки в карманы и принялся искать извозчика.