Наследник Слизерина
Шрифт:
— Да?.. — мальчик заинтересовано посмотрел на юного аристократа. — И о чем спектакль?
— Про основание Хогвартса…
— А Малфой случаем не…
— Именно!
И они оба заржали, одновременно глядя на Абраксаса. Состроив обиженную физиономию, тот, подхватив обеими руками волочившийся по полу подол мантии, выскочил из комнаты…
Затаив обиду, блондин не разговаривал с ними весь оставшийся вечер, и все следующее утро. Том не обращал на такое поведение юного аристократа никакого
— Зря мы так с ним, — с сожалением сообщил он Тому. — Надо бы извиниться, нехорошо получилось…
Не чувствуя за собой никакой вины, мальчик состроил удивленное лицо и полез в вагон поезда. Спустя час Малфой окончательно успокоился и вновь начал с ними общаться.
Усевшись возле окна, Том, с тоской в сердце принялся считать перестукивания колес, отмерявших каждый метр дороги от отдалявшегося Хогвартса. Желая себя занять, он достал перо и начал по памяти записывать на первой странице ежедневника заклинания, прочитанные в записках Слизерина.
— Не вижу радости в глазах, — ковырявшаяся всю дорогу до вокзала в своих вещах, в тщетной попытке по компактней их разложить, Поппея вскоре махнула рукой и, убрав чемоданы наверх, подсела к нему. — Домой же едем. Ах, извини, ты в приют… Ничего, зато увидишься со своими магловскими друзьями. А хочешь вначале к нам зайдешь? Выпьешь чайку после долгой дороги. Сиротки никуда не денутся. — Том, раздумывая над предложением девочки, взглянул на нее. — А чем ты занимаешься? Неужели завел дневник? Как интересно. Дай почитать.
Девочка неожиданно вцепилась в лежавшую у парня на коленях книгу.
— Еще чего! — возмутился тот. — Не вздумай никогда его трогать!
Макквин непонимающе уставилась на мальчика, надула губы, саркастически улыбнулась и пересела к Ориону с Малфоем. Предоставленный сам себе Том, продолжил свое занятие, изредка поглядывая в окно.
"Надо узнать про заклинания, способные закрыть ежедневник. Иначе каждый сможет его читать. А так не годится".
Отчитав очередную сотню стуков, он бросил надоевшее ему занятие и закрыл глаза.
"Как не хочется обратно в приют…"
— Ожидаемо, — громко произнес Орион, перекрывая своим голосом шелест газеты. — Том. Твой горячо любимый преподаватель вчера стал министром магии. Теперь у него точно не найдется на тебя времени.
"Искренне надеюсь… "
— Он жив, здоров и готов приступить к своим обязанностям. О! Еще одна новость. Дамблдор, после продолжительных раздумий, наконец, отправляется на войну с Гриндевальдом. Интересно, кто кого?
— Ставлю на Дамблдора, — произнес Абраксас. — Я Гриндевальда в деле не видел.
— А Дамблдора наблюдал… — хихикнула Поппея. — Я, пожалуй, воздержусь от прогнозов.
Вскоре,
— Выходим! — радостно воскликнул Блэк и первым выскочил из купе. За ним последовал Малфой, следом, не взглянув на Тома, Поппея.
Тот медленно встал, посмотрел сквозь стекло на перрон, не торопясь взял вещи и вышел из вагона.
— Пока, Реддл, до сентября, — попрощался с ним Орион и побежал к ожидавшим его родителям.
Абраксас молча махнул ему рукой и, состроив высокомерное выражение лица, направился к своим.
— Заглянешь к нам гости? — к нему подошел отец Поппеи.
— Том не хочет. Я спрашивала. Ему срочно надо в приют, — Макквин мгновенно встала между ними. — Папочка, мне так не терпится оказаться дома…
Взяв дочку за руку, мужчина кивком головы простился с мальчиком и в следующую секунду трансгрессировал с вокзала. Посмотрев вслед уходящим с перрона счастливым семьям, он присел на ближайшую скамейку. Потихоньку начало вечереть.
— Потерялся, малыш? — к нему участливо подошел усатый работник вокзала. — Или родители случайно перепутали день твоего приезда?
— Ничего они не перепутали, — буркнул Том. — Они умерли.
Он не нуждался ни в чьей жалости. Если надо жить три месяца в приюте, он поживет. Суждено столкнуться лицом к лицу с Амадеусом, он готов. Мужчина, услышав его слова, в ужасе отпрянул. Взяв в руки свои вещи, Том направился к выходу в город.
Путь до приюта, в обычные дни не близкий, он, как ему показалось, преодолел почти мгновенно.
— Томас, — едва он вошел внутрь здания, к нему тут же подскочила миссис Коул. — Где ты так долго шатался? Ладно. Уже не моя забота. Давай, быстрей! Тебя ждет отец. — Ее голос буквально срывался от радости, глаза неестественно блестели.
— Отец… — мальчик непонимающе уставился на женщину. — Пришел. Зачем?
— Забрать тебя отсюда, дурачок. Идем. Ты чего? От счастья голову потерял?
Пошатываясь, от нахлынувших эмоций, он не сделал и шага:
— Как его зовут? — настороженно поинтересовался он.
— Так же, как и тебя, Том Реддл. Поторапливайся он приехал издалека. От самого Литтл-Хэнглтона. Даже бумаги какие-то привез. — Она помахала перед его носом, сложенным пополам листком.
Том попытался выхватить документ, но миссис Коул не позволила:
— Это дела взрослых, нечего тебе в них нос совать.
Чувствуя подвох, но в глубине души надеясь на лучшее, он позволил повести себя вглубь коридора. Пройдя мимо нескольких дверей, женщина остановилась возле своего кабинета. — Заходи и радуйся. Надеюсь, вижу тебя в последний раз.