Наследник Слизерина
Шрифт:
Услышав, как мальчик копошится, единорог мгновенно навострил уши и в следующую секунду, резко сорвавшись с места, исчез, скрывшись за деревьями. Том с сожалением проводил его взглядом.
— А все из-за тебя! — с горечью обратился он к змее, вытаскивая палочку.
— Змееуст! Ты был прав!
Мягко ступая копытами по сухим листьям к Тому из-за деревьев вышли трое полулошадей, полулюдей.
"Кентавры?!" — изумился мальчик, одновременно в страхе завертев головой по сторонам, видя, что они поглядывают на него хмуро и явно неодобрительно. — "Почему им не нравится, что я понимаю
Те быстро окружили его.
— Так это всего лишь змееустенышь…., - разочарованно проговорил один из них. Змея, услыхав их приближение, довольно резво для безногого существа уползла наверх дерева, оставив Тома наедине с ними.
— Не знаю, не знаю…., - ответил ему другой. — Предсказания читались весьма явственно. Мы не могли ошибиться!
Первый оглянулся, озираясь, и нервно ударил копытом о землю.
— Неужели мы пришли сюда зря? Звезды указывали именно это место. Он должен сюда прийти. Детеныш! — он обратился к Тому. — Ты никого поблизости здесь не видел?
Мальчик отрицательно помотал головой, пытаясь сообразить, о чем те говорят.
— Разве, что Единорога…, - едва слышно ответил Том.
Кентавр, продолжая всматриваться в темноту между деревьев, задумчиво проговорил:
— Сдается мне, что он все-таки перед нами…. Предсказания были очень четкими. Мы должны были обнаружить его здесь. Видимо он и есть то, что мы ищем — само зло!
Он встал на дыбы и ткнул копытом в сторону Тома, едва не угодив ему в грудь.
— Так он еще только ребенок! Детеныш, наверняка, и колдовать толком не умеет! — воскликнул третий.
— Я само зло?! — удивленно проговорил Том, он до ужаса перепугался, но старался не показывать своего страха. — Вы определенно меня с кем-то перепутали.
Первый кентавр внимательно оглядел мальчика с ног до головы.
— Грядет зло, надвигается великая тьма…. Вскоре должен явиться в наш мир тот, кто принесет нам великую боль, страдания, смерть и большие потрясения! Предсказания никогда не ошибаются….
— Так вы, наверное, Гриндевальда имеете в виду! Он ведь и есть зло. Не зря Дамблдор собирается с ним сразиться, — бодро заявил Том, с трудом удерживая свой голос от предательской дрожи.
— Нет! Я полностью уверен в предсказании, а значит, этот мальчишка и есть тот, кто в будущем нам всем навредит! — упорно гнул свое первый кентавр и, оторвав передние ноги от земли, он занес их над мальчиком.
Тот в ужасе отшатнулся.
"Что за ерунда! О чем говорят эти получеловеки? Какое я само зло? Что за чушь они несут!"
— Прежде, чем пойти на убийство ребенка, надо быть полностью уверенным, — возразил третий кентавр. — Он ведь все-таки еще очень юн.
— Он всего лишь человеческий детеныш, — фыркнув, угрюмо возразил первый. — Таких еще тысячи по земле ходит. И самое главное! Вы ведь сами слышали! Он разговаривал на змеином языке. Ни это ли доказательство моей правоты?
— Не каждый змееуст становится темным колдуном, — напомнил ему второй.
— Достаточно и одного! Вам напомнить?! Салазар Слизерин! Разве мало зла он принес нашему народу?
Кентавр мрачно посмотрел на Тома, от чего у мальчика затряслись поджилки.
— Позвольте мне убить тьму в
Тот в шоке от происходящего в страхе закрыл лицо руками, приготовившись умереть. Шанса на спасение он никакого не видел, а молить о пощаде мальчик считал ниже своего достоинства. К тому же, судя по всему, ослепленные яростью, кентавры были настроены весьма серьезно.
— Стой! — вдруг тихо произнес второй. — Кажется, я чую оборотня. И что он забыл в нашем лесу?
Первый, как увидел Том сквозь пальцы, опустился обратно на четыре ноги и внимательно посмотрел туда, куда ему указал второй.
— Действительно…. Еще одно зло…. Может, мы должны встретить не человека?
— Хей! — гаркнул он громко и бросился в сторону оборотня.
— Стереги змееуста! — коротко бросил второй и кинулся следом за ним.
Оборотень, услыхав их крики, моментально исчез в лесной темноте. Кентавры, набирая скорость, последовали за ним. Том, видя перед собой теперь только одного противника, и к тому же явно не собирающегося пока его убивать, облегченно опустил руки и прислонился к дереву, продолжая держать волшебную палочку в правой руке.
— Ты, чего? — кентавр кивнул на нее. — Лучше убери…. Нервирует….
— Ладно, — мальчик с напускным безразличием сделал вид, что засовывает палочку запазуху, а сам, вспомнив, каким образом Поппея спровоцировала его драку с грифиндорцем, неожиданно выбросил ее вперед, надеясь, что у него получится. — Перрикуллум!
Кентавру в глаза ударил сноп искр. Застигнутый врасплох, он едва не упал, очумело завертев головой в разные стороны. Не собираясь ждать, пока полуконь придет в себя, Том побежал. Не разбирая дороги, буквально, куда глаза глядят, через кусты, маленькие деревья, мелкие канавки и глубокие овраги, лишь бы подальше от кентавра. Некоторое время ему казалось, что преследователь отстал, и он сможет от него уйти, однако вскоре услышал чуть приглушенный топот копыт и понял, что видимо так просто ему из сегодняшней переделки не выбраться.
Нарастающий и уже явственно различимый топот дал ему понять, что тот его нагоняет. И не мудрено, на четырех то ногах. К тому же, преследователь мальчика намного лучше ориентировался в лесу. А до опушки было еще далеко….
"Не успею!" — тяжело дыша, подумал Том. — "И больше никаких заклинаний в моем арсенале нет."
Кентавр быстро настиг его и попытался сбить с ног. Мальчик удачно увернулся и спрятался за толстым деревом. Тяжело дыша, он рукой вытер мокрый лоб, пытаясь найти выход из создавшейся ситуации.
— Теперь я уверен, что это ты! — прохрипел получеловек, останавливаясь рядом с деревом и зловеще посматривая на Тома.
— Я кто? — поинтересовался тот, выглядывая из-за ствола.
— Тот, кто принесет в наш мир зло…. Беды… Страдания….. Несчастья….. И смерть….
— Мне кажется, что ты все-таки говоришь о Гриндевальде, — ответил мальчик, немного отодвигаясь в сторону и едва не споткнувшись о корягу.
— Нет, я все увидел в твоих глазах, — возразил кентавр.
— Неужели…, - мальчик не верил в возможность спастись, поэтому успокоился и перестал бояться.