Наследники. Покорители Стихий
Шрифт:
Гарри.
Поздравляем тебя с Рождеством и желаем всего самого доброго. Нам бы очень хотелось, чтобы ты на этой метле выиграл ещё один квиддичный кубок для Гриффиндора.
Твои друзья и телохранители.
— Странно… — пожал плечами Гарри.
— Какие-то телохранители? — удивился Невилл.
— Понятия не имею, но надеюсь, это не подвох, — Гарри взял подарок в руку и встал. — Не хотелось бы, чтоб МакГонагалл опять отобрала её для проверки.
Юноша принялся разрывать бумагу и, когда вся обёртка валялась на полу, ребята, не веря своим глазам, узрели лучшую метлу в мире — Гарри держал в
— Вот это да! — воскликнули гриффиндорцы.
— Она же бешеных денег стоит, — заметил Симус с завистью в голосе.
— Но зато самая лучшая! — радостно воскликнул Дин.
— Теперь Гриффиндор точно выиграет кубок… — улыбнулся Невилл.
— А Малфой от зависти сдохнет… — мечтательно протянул Рон.
— Но есть одна проблема… — задумчиво пробормотал Гарри.
— Какая?
— Кто же всё-таки её подарил?.. — Гарри восхищённо смотрел на блестящую чёрную метлу, которой заворожено любовался летом в магазине "Всё для квиддича". — Вот это я хотел бы знать… Непременно надо выяснить, кто на меня потратил столько денег и почему… Не успокоюсь, пока не узнаю!
Друзья пожали плечами — их самих сие интересовало в меньшей степени.
Глава 11
Часть I. Песня в пути. Расставание. [1]
Уважаемые читатели!
Настоящая часть является завершающей историю Чарли и Флёр, которая началась в 10-й главе "Наследников". Но на самом деле это отнюдь не конец их приключений, про которые я пишу, и буду писать дальше, но уже за рамками "Наследников". В данном же произведении эти герои появятся ещё не скоро и очень вскользь, поэтому их история здесь заканчивается.
1
окончание истории Чарли Уизли и Флёр Делакур в рамках фика "Наследники. Покорители Стихий"
Выход 11-й главы надеемся обеспечить в самое ближайшее время.
С уважением, Free Spirit.
Скоростная вагонетка, натужно скрипя, лязгая и кренясь на поворотах, несла Чарли Уизли в Хогсмид. Он отправлялся выполнять поручение Дамблдора, а сердце сжималось при мысли, что срок возвращения неизвестен. Вместо размышлений о цели поездки Чарли вновь и вновь прокручивал в памяти последние три дня — с момента прибытия в Хогвартс, заново переживая встречи и разговоры, события и впечатления, сказанные слова и молчаливые взгляды… Он пытался заставить себя думать о порученном деле, о способах его быстрого выполнения, но, даже вспоминая драконов, — видел опять-таки хогвартскую библиотеку, строгую мадам Пинс, бесконечные ряды стеллажей… и всё, случившееся потом…
…Мадам Пинс встретила его с радушием, обычно ей не свойственным. Чарли — единственный из братьев Уизли, всегда пользовался благосклонностью противоположного пола, а мадам Пинс в глубине своей суровой одинокой души оказалась очень сентиментальна. Поэтому и не смогла суровая библиотекарша устоять перед его обаянием и без возражений пустила драконовода, более десяти лет назад покинувшего школьные стены, в Запретную секцию, даже не заикнувшись о специальном разрешении директора.
Время в библиотеке текло быстро и почти незаметно. Ещё в школьные годы и сразу же после
Зимний день, заглядывающий в разноцветные стёклышки витражей, устал напрягать скудные силёнки в борьбе с властной морозной темнотой и посерел, расслабившись и отдавшись на милость торжествующих синих сумерек. В библиотеке зажглись редкие факелы. Запретная секция, расчерченная стеллажами на узкие длинные коридоры, наполнилась шорохами, скрипами, тихим бормотанием и потрескиванием, доносящимися то с одной, то с другой стороны. Чарли потёр уставшие глаза, потянулся и глубоко вздохнул — он любил полумрак книгохранилищ, пропитанный ни с чем не сравнимым запахом древних томов, — запахом пергамента и рыбьего клея, старой бумаги и просмоленных дощечек, обтянутых выдубленной свиной кожей, которые заменяли обложки раритетным фолиантам, — запах истории, тайны и удивительных открытий… В этот раз, правда, удача не улыбнулась ему даже с учётом добавившихся книжных собраний, пожертвованных несколькими колдунами преклонных лет, — о снятии Проклятия Чёрной Спирали, налагаемого на драконов, нигде не было сказано ни слова.
Молодой человек сгрёб со стола очередную внушительную стопку просмотренных томов и собрался расставить книги по местам, когда из ближайшей ниши, засеребрившись в свете факела, задумчиво просочился Безголовый Ник, тут же изобразив галантный поклон, в результате чего его голова привычно свесилась на бок:
— Вечер добрый, мистер Чарльз Уизли. Рад снова видеть вас в этих старых стенах! Всегда с ностальгией вспоминаю вашу квиддичную команду — вот уж когда Гриффиндор поднялся на недосягаемую высоту!
— Приветствую, сэр Николас де Мимси-Порпиньон, — привидение гордо приосанилось, оно любило слушать звук своего земного имени — последнее, что ещё связывало его с миром живых. — Не говорите так, а то я решу, будто вы льстите, уважаемый сэр! — улыбнулся Чарли. — У нас, и правда, подобралась тогда славная команда, но уже много воды утекло, и теперешняя гриффиндорская сборная, благодаря Гарри и остальным, играет ничуть не хуже.
— Что верно, то верно! — согласился сэр Николас. — Но разные команды хороши по-своему, у каждой собственный почерк и стиль игры… — гриффиндорское приведение являлось ярым фанатом квиддича. — Но о чём это я! Ведь меня послал Дамблдор! Он ждёт вас, — хочет побеседовать об удачном освобождении и о каких-то важных делах…
— Спасибо, дорогой сэр Ник! — встрепенулся Уизли. — Я и сам собирался к директору, но боялся побеспокоить в неподходящее время, да и предварительно стоило заглянуть в библиотеку… — он взмахнул палочкой, лишая себя удовольствия расставлять книги на полки вручную — не спеша и наслаждаясь процессом — послушные фолианты стайкой полетели на насиженные места. — Уже иду!
И вдруг изнутри обожгло, и тёплая волна накрыла Чарли, словно он услышал знакомый голос, отчётливо позвавший по имени: