Наследство завоевателей
Шрифт:
— Беспокоиться — это мое право, — выпалила Тирр-пификс-а. — Если только вы не дадите мне гарантий, что никто из охранников не пострадает, я не приму вашего предложения.
— Прошу вас, — сказал Кортхе, поднимая вверх руку. — Тирр-пификс-а, прошу вас. Мы понимаем ваши опасения, но вы зря волнуетесь. Конечно же, мы гарантируем вам, что никто не пострадает. Наша философия основана на уважении прав и достоинства джирриш.
— Будьте в этом уверены, — добавил Дорнт серьезным голосом. — Мы доставим ваш фсс сюда, и никто не пострадает.
— Я
— Тогда решено, — кивнул Кортхе. Вдруг Тирр-пификс-а осознала, что происходит. Каким-то образом все решилось без ее согласия.
— Хорошо, — сказала она неуверенно. — Решено. Когда?
— Следующим лейтарком, — сказал Кортхе, подав знак Дорнту, что пора вставать. — Мы уходим.
— Подождите один бит, — нахмурилась Тирр-пификс-а. — Вы сказали, следующим лейтарком? То есть, всего лишь через фулларк?
— А что толку ждать? — спросил Кортхе.
— Вообще-то… вы правы, — неохотно согласилась Тирр-пификс-а. — Но все это так неожиданно.
— Неожиданность — наш самый верный союзник, — сказал Дорнт. — Против расхлябанных вождей лучше всего действовать неожиданно.
— Но меня совсем недавно поймали, когда я сама пыталась совершить кражу, — заметила Тирр-пификс-а. — Они наверняка считают, что я попытаюсь еще раз.
— Они, возможно, ждут, что вы вновь решитесь на это, — сказал Дорнт. — Но они не ожидают, что этим займемся мы.
Тирр-пификс-а сглотнул слюну.
— И никто не пострадает?
— Нам нет нужды прибегать к насилию, — тихо сказал Дорнт. — Доверьтесь нам. У нас есть много возможностей, и многие готовы оказать нам услугу.
— Все будет в порядке, Тирр-пификс-а, — добавил Кортхе. — В самом деле. Постарайтесь не волноваться. Мы скоро вернемся.
Выражение его лица стало серьезным.
— А потом ваше будущее будет лишь в ваших руках. Как и должно быть.
Они ушли… а Тирр-пификс-а еще долго сидели в своей комнате для бесед, думая о том, правильное ли решение она приняла.
Странное чувство беспокойства владело ею.
Глава 16
Волны разбивались о скалы, возвышающиеся в океане на расстоянии пятидесяти страйдов от берега, поднимая брызги зелено-голубой воды. В течение бита ничего не происходило. Потом еще одна волна разбилась о край скалы, омыв ее белой пеной. Ветер подхватил пену, закрутив ее вокруг скалы, которая из серой вмиг стала белой.
Тирр-джилаш с наслаждением вдыхал соленый морской воздух, глядя на бьющиеся о скалы волны и стараясь не думать о том, что сейчас происходит в семейном клане Клнн.
— Сочиняем стихи? — раздался за его спиной знакомый голос.
Тирр-джилаш обернулся. К нему приближался брат Клнн-даван-а, Клнн-торун, одетый в традиционную одежду клана.
— Почему ты считаешь, что я сочиняю стихи? — спросил Тирр-джилаш.
— Ты похож на поэта, — сказал Клнн-торун. —
— Типичная высокомерность семейства Клнн, — посетовал Тирр-джилаш. — Почему ты считаешь, что холмы и потоки, которыми изобилует местность, принадлежащая семье Тирр, хуже вашего океанчика?
Клнн-торун нахмурился:
— Ваша местность в самом деле так красива? Тирр-джилаш улыбнулся:
— Безусловно.
— Не верится, — сказал Клнн-торун. Тирр-джилаш посмотрел на океан. Как раз в этот момент новая волна разбилась о скалы.
— А как насчет тебя? — спросил он. — Ты пишешь стихи об океане?
— Да нет, — ответил Клнн-торун. — Я пробовал, когда был помолвлен, но у меня ничего толком не получается. Наверное, у меня просто нет таланта.
Тирр-джилаш пожал плечами:
— Сказать по правде, у меня тоже его нет.
— Полно, — нахмурился Клнн-торун. — А как насчет тех трех стихотворений, которые ты посвятил Клнн-даван-а, после того как познакомился с ней?
Тирр-джилаш подозрительно посмотрел на него.
— Но она ведь не показала их тебе, не так ли?
— О, нет. Она просто зачитала мне самые лучшие места, — заверил его Клнн-торун. — Нет, в самом деле, мне понравилась твоя поэзия. Очень гладко написано.
— Рад, что смог одурачить тебя, — сказал Тирр-джилаш, фыркнув. — По правде говоря, я пролил немало пота, сочиняя эти вирши, но так и не достиг совершенства. Я счастлив, что они понравились ей и мне не пришлось писать других. Я до сих пор убежден, что она начала встречаться со мной просто из жалости.
— Вряд ли, — сказал Клнн-торун с легкой улыбкой. — Поверь, на нее эти стихи произвели большое впечатление. Также, как и ты сам.
— Она произвела на меня куда большее впечатление, — пробормотал Тирр-джилаш, оглядываясь.
Фамильный замок Клнн возвышался прямо за его спиной. Клнн-даван-а находилась сейчас там вместе с вождями семьи и клана. Она должна склонить их на свою сторону, как сделал это он со своими братом и родителями.
Она воюет в одиночку. Тирр-джилаша туда не допустили. Даже родителям или Клнн-торуну не позволено быть рядом с ней. Им ничего другого не осталось, как только сидеть в галерее или бродить возле замка, гадая о том, что происходит в его стенах, и, поджидая, когда же вожди позовут их. Глупая, старомодная процедура…
— Я слышал, твой отец стал старейшиной около полуцикла тому назад, — сказал Клнн-торун. — Жаль, что я не смог посетить церемонию посвящения. На нас неожиданно напали жуки шибба, и потребовалось присутствие всех членов семьи, чтобы избавиться от них.
— Все в порядке, — вздохнул Тирр-джилаш, испытывая давнишнее чувство вины. — Так случилось, что мне тоже не удалось попасть туда. Я находился в археологической экспедиции, когда это случилось. Под рукой не было достаточно быстрого корабля, который смог бы доставить меня на церемонию вовремя.