Настоящая фантастика – 2013 (сборник)
Шрифт:
Вода хлынула в просторное помещение. Испуганно вскрикнула женщина, кто-то пьяно заворчал. Робаро едва удержался, чтобы не врезаться в стоящий посреди помещения стол. Но вода быстро иссякла и доставала всего лишь до щиколоток. В затхлом воздухе чётко угадывались винные пары.
– Редин? – Молодая женщина удивлённо смотрела на морехода.
«Арника!» – едва не закричал Робаро, только «эта» Арника его не знала. Он перевёл взгляд на другую койку: крепкий мужчина спал на спине, раскинув руки. На Хамела не похож, но так же пьян.
Однако
– Помогите…
Робаро не надо было просить. Труднее всего поднять её из этой комнаты наверх и перевести в дхони. А там Океан.
Роженица помогала редину по мере своих сил, но короткий тяжёлый путь в камышовую лодку вымотал обоих. Не просто было раздеть женщину. Робаро готов был порезать тряпки, в которые так любят заворачиваться береговые. Что в них проку? Окунёшь роженицу в воду, а они намокнут и потянут на дно. Хорошо хоть несчастная не сопротивляется: нет сил. Только смотрит жалостно, прикрывая обнажённую грудь.
– Давай, иди ко мне. – Робаро соскользнул в воду, маня женщину за собой.
В объятьях воды проще и легче. Редин ловко перерезал пуповину и вручил здоровенького кричащего мальчика матери. Он забыл только об одном: кровь попала в воду, и очень быстро над поверхностью появился треугольный плавник акулы. Морская хищница лениво закружила вокруг лодки.
Робаро поместил женщину под навес дхони и взялся за весло – лучше уйти. Акула, скорее всего, не голодна, но испытывать судьбу не стоит. Робаро поправил кремнёвый нож – а придётся, так не впервой. С другой стороны… Он бросил взгляд на припасы, лежащие под навесом дхони. Акула – свежее мясо, которое может пригодиться и мореходу и молодой матери. Кто знает, сколь долгим будет путь в незнакомом мире?
Женщина испуганно взглянула на редина, прижимая к себе новорождённого. Оценивающий прищур глаз Робаро она восприняла по-своему. Редин понял её и улыбнулся.
– Ты веришь мне? – спросил он женщину.
Она не поняла, тогда редин стал вспоминать речь потомка, которого ему довелось встретить в бушующем Океане – магия имени. Отдельные слова, фразы он помнил на звук и только некоторые понимал по смыслу.
– Ты веришь мне? – с расстановкой повторил он, невольно коверкая произношение.
– Верю, – кивнула она.
В небе загудело, словно огромный жук завис над дхони, заслоняя полуденное солнце. Ветер упруго давил на плечи, как в странный шторм перед потопом.
– Робаро! Друг мой! – заговорили на языке Робаро-потомка. – Наконец-то!
Высокий редин в синих с золотом одеждах ступил на дхони. Рыжие волосы сложены в высокую причёску, перо совы вплетено у правого виска.
Он крепко обнял Робаро.
– Ты не представляешь, что случилось! – принялся рассказывать чужак. – В космосе образовалась воронка, и нашу дхони привлекло к Нинту в считаные мгновения…
Он осёкся, вгляделся в лицо Робаро.
– Робаро? Это же я, Итари…
Но
Ковчег был огромен. И он смердел.
Пришлось сделать из тонкой материи, которой обычно завязывают раны, маску, но запах успел врезаться в память и, казалось, ничто не спасёт от него. Даже расстояние.
И всё же я решил подняться на борт, тем более, течение несло дхони к ковчегу.
Я знал, что буря забросила меня в прошлое, понял, что некому прийти на помощь, что катастрофа свирепствовала здесь, в прошлом, больше месяца. Повторные землетрясения продолжали тревожить Океан и бури сменялись штилями. Вода помнила об этом.
В одном повезло: переместившись на несколько тысяч лет назад, удалось пережить шторм только раз. А ковчег, похоже, било неоднократно. Дерево корпуса потемнело, покрылось оспинами от морских древоточцев, гирлянды водорослей свисали с бортов.
Я усмотрел разбитые доски обшивки с левого борта и, привязав дхони, к торчащему обломку, поднялся на ковчег.
Смрад усилился. Он тёк из открытых окон приземистой надстройки, похожей на барак. Я поморщился, но заставил себя сделать пару шагов. Из надстройки выбежал волк.
Зверь рычал и скалил зубы, не давая пошевельнуться. Однако я был не беззащитен. Левая рука осторожно коснулась фляги с водой, открыла пробку, и пара тяжёлых капель ударила зверя в нос и лоб.
Волк заскулил, мотая головой, бросился наутёк под ноги людям, которые появились в дверях барака. Грязные лица, оборванные одежды, исхудавшие тела. Глядя на всклокоченные бороды мужчин, я поблагодарил Всевышнего за то, что Он не дал мужчинам моего народа такого украшения.
Впереди шёл дряхлый старик. Две женщины придерживали его под локти. Бледной рукой старец прикрыл от солнца слезящиеся глаза. Старик склонил голову чуть влево и о чём-то спросил женщину.
Языка я не понял. И снова в ход пошла пресная вода из фляги. Я сделал маленькое зеркало и дал ему роль переводчика.
– Демон Робаро, ты вернулся за нашими душами? – произнёс старик скрипучим голосом.
– Зачем мне ваши души? – Я уже почти жалел, что поднялся на борт сундука. – Я пришёл, думая, что здесь кому-нибудь нужна помощь.
Поразительная вещь: из всех ковчегов, построенных береговыми народами, мне встретился именно тот, где знали Робаро-предка. Магия имени! Интересно, встретит ли предок ковчег береговых там, в будущем?
– Что с вами произошло? – спросил я.
Народ недовольно загомонил, а старик ответил:
– Мы построили сундук в горах, как ты советовал. Когда начался конец света, животные из долин бросились в горы, спасаясь от большой воды. Они стали забираться на ковчег, и мы были бессильны их остановить. – Он горестно покачал головой. – А потом пришла вода…
Жуткая картина: сундук, перегруженный людьми и животными, подхватывает вода и крутит, и несёт. Сорвавшиеся с борта гибнут в безумном Океане…