Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Настоящая крепость
Шрифт:

– Ну, у меня не будет новой линии, по крайней мере, еще две пятидневки.
– По тону Хаусмина было очевидно, что он пинал себя за то, что не успел раньше, хотя, учитывая проблемы с погодой, с которыми он столкнулся...

– Ну, у вас есть по крайней мере восемь пятидневок, прежде чем они смогут добраться до залива Таро, - ответил Рок-Пойнт.
– Это почти полтора месяца, Эдуирд!

– Да, это так.
– Тон Хаусмина внезапно стал гораздо более задумчивым.

На несколько секунд воцарилась тишина, затем он пожал плечами.

– Я могу пойти дальше и начать делать взрыватели прямо сейчас, - сказал он.
– Как только я установлю печи и подготовлю формы к работе, я, вероятно,

смогу производить около ста или ста пятидесяти тридцатифунтовых снарядов в день. Возможно, мне удастся поднять цифры немного выше, если исключить внутреннюю отделку оболочек. Еще через пару пятидневок я, вероятно, смогу подключить еще две печи, и это даст мне где-то около трехсот снарядов в день. Итак, допустим, что с этого момента все работает идеально - чего, черт возьми, до сих пор не было!
– и я могу производить, скажем, сто двадцать пять снарядов в день через две пятидневки, а затем триста в день через еще шесть пятидневок. Назовем это в общей сложности десятью тысячами.

Это звучало как ужасно много, - размышлял Мерлин, - но на самом деле было мало, учитывая нормальные запасы боеприпасов в галеонах ИЧФ. "Штатный боезапас" состоял из сорока выстрелов круглыми ядрами, десяти выстрелов картечью и пяти выстрелов цепной дробью на орудие. Это составляло почти три тысячи снарядов для одного пятидесятичетырехпушечного галеона. Замена одних только ядер в их зарядных рундуках и погребах на основе "один к одному" потребовала бы не менее чем двадцати двух сотен снарядов.

С другой стороны, если бы другая сторона не ожидала еще одного нового оружия чарисийцев, они вполне могли бы сломаться и убежать в тот момент, когда столкнутся с ним.

И они также могут этого не сделать, - мрачно напомнил он себе.
– Это не будет похоже на риф Армагеддон или пролив Даркос. Эти корабли прибывают прямо из Харчонга и самих земель Храма, и Мать-Церковь объявила священную войну. Кроме того, есть небольшой факт, что пропаганда Клинтана уже объявила нас поклонниками Шан-вей и демонопоклонниками. Если мы начнем обстреливать их разрывающимися снарядами, это только подтвердит ложь Клинтана, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. И тот факт, что они направляются этим путем в джихад против сил Тьмы, на самом деле может помочь им принять это спокойно...

– Боюсь, недостаточно хорошо, - сказал Кэйлеб. Мерлин и Шарлиэн посмотрели на него, и он пожал плечами.

– По оценкам Эдуирда, это количество снарядов, которые он сможет доставить через восемь пятидневок. Но к тому времени они будут на полпути через Марковское море... и корабли, отплывающие из Старого Чариса в этот момент, возможно, не смогут перехватить их до того, как они войдут в канал Таро. Мы могли бы поймать их на южной оконечности канала, прежде чем они пересекут залив Мэтиэс, но мы никогда не помешаем им попасть в залив Тол, если они решат это сделать. И, честно говоря, даже вероятность перехватить их в заливе, вероятно, не лучше, чем такая же.

– Мы могли бы погрузить их на борт транспортов и доставить в море, - сказал Лок-Айленд.

– Можно было бы попробовать, - признал Кэйлеб, - но мы рисковали бы быть пойманными другой стороной, пока это делаем. Если уж на то пошло, то просто для того, чтобы доставить транспортные галеоны к северной оконечности канала Таро, Брайан, потребовалось бы добрых четыре пятидневки. А это значит, что Эдуирд потеряет четыре из восьми запланированных пятидневок. И, согласно моим подсчетам, это будет стоить шесть тысяч или около того от его общей суммы.

– Может быть, у нас нет другого выбора, кроме как пойти навестить адмирала Нилза, как я сделал с твоим отцом перед проливом Даркос, - несчастно сказал Мерлин.

– Забудь об этом.

Кэйлеб покачал головой.
– Отец уже был в море против противника, о котором он знал. Не только это, но и то, что для него было разумно - хотя и рискованно - принять стратегию, которую он выбрал, учитывая, что он знал, что я собираюсь вернуться с рифа Армагеддон так быстро, как только смогу. Но Коди и весь его флот направляются в Чисхолм, чтобы противостоять тамошней угрозе. Нет абсолютно никакого логичного, разумного аргумента, который он мог бы использовать, чтобы развернуть флот против своих существующих приказов, даже если бы нам посчастливилось, чтобы он воспринял правду спокойно. На самом деле, думаю, что, скорее всего, он бы так и сделал, но это не меняет того факта, что если мы развернем его без веской, уважительной причины, которую каждый может понять, никакое объяснение, кроме демонического - или ангельского - вмешательства, не могло объяснить никому другому - включая его собственных офицеров и людей!
– почему мы это сделали.

Он был прав, - понял Мерлин.

– Хорошо, - сказал Лок-Айленд.
– Вы правы, ваше величество. Мы не можем повернуть Коди вспять, и у нас нет восьми пятидневок, чтобы изготовить снаряды и отправить их флоту. Итак, на мой взгляд, у нас есть только один реальный вариант.

– У нас есть выбор? Правда?
– юмор в голосе Кэйлеба был едким, но искренним, и верховный адмирал резко усмехнулся.

– Я не говорил, что это хороший вариант, - отметил он.

– Хорошо, в таком случае расскажите нам об этом не очень хорошем варианте.

– Насколько понимаю, нам придется снять давление с деснейрцев. Не хочу этого делать, и если кто-нибудь может придумать какой-нибудь способ, которым мы можем побудить их остаться дома, несмотря на прямые приказы Мейгвейра о вылазке, буду рад услышать об этом. А пока, однако, мне придется плыть на север. Сомневаюсь, что они просто развернутся и отправятся домой, когда увидят мои марсели, но, зная, что я нахожусь поблизости - и не зная, сколько наших сил мы отправили в Чисхолм в ответ на их "дезинформацию" - им придется рассматривать меня как потенциально значительную угрозу, по крайней мере, поначалу. Возьму с собой достаточно шхун, чтобы держать их под пристальным наблюдением, стараясь заставить их нервничать. Если немного повезет, я, по крайней мере, смогу привить им достаточную осторожность, чтобы замедлить их. С другой стороны, если они чувствуют себя резвыми и предприимчивыми, я, возможно, даже смогу соблазнить их - или, во всяком случае, некоторых из них - преследовать меня и отвлечь их.

– И какая именно цель этого?
– спросил Кэйлеб, хотя по его тону можно было предположить, что он уже следил за ходом мыслей своего кузена.

– Пока я буду этим заниматься, Доминик отплывет домой. Мы свяжемся по коммуникаторам, и мы оба будем знать, где находится флот Церкви. Он загрузит столько снарядов, сколько сможет изготовить Эдуирд, прежде чем ему придется уходить. Затем, предполагая, что другая сторона остается сосредоточенной, а я все еще слежу за ними, он отправится на рандеву со мной. Если они разделятся и пошлют кого-то из них преследовать меня, он проигнорирует их и направится к основному флоту. Его будут сильно превосходить численностью - черт возьми, если уж на то пошло, нас будут сильно превосходить численностью, если обеим нашим силам удастся встретиться перед битвой!
– но у него в рундуках должно быть по крайней мере несколько тысяч снарядов. Если он это сделает, и если мы сможем поймать их в море, и если снаряды сработают на практике так же хорошо, как показывают тесты Алфрида, и если другая сторона запаникует, когда поймет, что мы с ней делаем, нам, возможно, удастся развернуть их обратно.

Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т