Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
Шрифт:
— Ты что, все время тут был?
— Ага! — безмятежно подтвердил он. — Дай, думаю, прослежу, а вдруг они без меня не справятся… Да и вообще — интересно было.
Лиза с Левушкой переглянулись и согнулись от хохота, а Дален уперся взглядом в Шин- Шин и вытаращил глаза:
— Это…, это ты, что ли? Ой, так ты… тебя… ты сильф?
Шин застенчиво пискнула, посмотрела на Далена огромными темными глазами из-под золотистой челки и протянула ему руку. Больше они не расставались ни на миг.
— Мурремурр-то где? — оглянулся Филин, и тут же увесистый кот спрыгнул откуда-то ему на плечо, а потом — на землю. Филин охнул от неожиданности и нагнулся почесать
— Смотрите, — сказал Король, и все оглянулись.
Во Дворце одно за другим загорались окна.
Глава 14,
— Постойте тут, — попросил Инго, когда они подошли к уже знакомой двери, по обеим сторонам которой высились зачехленные статуи. — Не надо вам туда ходить.
Лиза решительно принялась сдирать с ближайшей статуи фиолетовый чехол. Под ним оказалось бронзовое изображение высокого грозного старца в развевающихся одеждах и с агатовым шаром в руках; у ног старца вился внушительный кот, чем-то похожий на Мурремурра. Лёвушка обнаружил на соседнем постаменте печальную деву, чьи длинные, некогда позолоченные волосы окутывали ее всю, как плащ.
Как и сутки назад, Инго сбежал по лестнице в подвал, нашел неприметную железную дверку, но стучать в нее не стал.
— Давайте открывайте, — весело потребовал он.
— А пароль? — удивились железные голоса.
— Не придумал еще, — ответил Король. — Да и не нужен он, по-моему. Ну?
— Приказ Мутабора, Ваше Высочество… — нерешительно ответили засовы.
— Уже давным-давно Величество. Отстаете от жизни, железки! — возмутился Король, нетерпеливо звякнув связкой ключей на кольце. — Корону видали, остолопы? Долго мне тут стоять?
— Но Мутабор… — скрипнули, открываясь, засовы.
— Забудьте, — отмахнулся Король ключами, отворяя дверь. — Пустое. Нету никакого Мутабора. Чтобы я больше о нем не слышал, ясно?
Вторая дверь, разумеется, была отперта, и, когда Инго открыл ее, на волю вылетели два совершенно ошалевших крупных нетопыря — бывшие стражники, которых постигла общая для всех мышекрысов участь. Король с брезгливой жалостью проводил их глазами, вздохнул и скрылся в подвале. Ключ к первой камере подбирать пришлось довольно долго — связка была объемистая — но в конце концов замок заскрежетал, и дверь подалась, Инго посветил внутрь факелом и обрадованно воскликнул:
— Лазурски! Вот здорово! Давайте я вам сразу половину ключей отдам, а то сам буду тут до утра возиться!
Услышав скрежет ключа в замке, Гарамонд ожидал увидеть кого угодно, но не жизнерадостного рыжего юношу с короной на голове.
— Ваше Величество? — спросил он наконец. — Каким образом…
— К вашим услугам, — кивнул Инго, возясь с соседним замком. — Гарамонд, помогите, а? Кто тут у вас?..
— Кажется, Мелисса, аптекарша, — так же растерянно отозвался Гарамонд, выбираясь из каменного мешка. — Ваше Величество, что случилось? Там звезды на небе…
— Я и сам еще не все понял, — улыбнулся Инго, продолжая сражаться с замком. — Меня вот короновали… Ах я остолоп, — сказал он, посветив факелом, — тут же номера над дверями… и на ключах тоже. Вот этот отсюда…
Освобожденные волшебники представляли собой зрелище довольно плачевное — даже часа два заключения в полной темноте и неизвестности не красят человека, а ведь некоторым из кудесников пришлось провести в подвале чуть ли не неделю. Они щурились на яркий свет и глядели на веселого рыжего Короля со смешанным чувством некоторого
— Досточтимые волшебники, — Король обвел их взглядом и чуть заметно поклонился, — за все произошедшее с вами я не стану извиняться, поскольку случилось это настолько против моей воли, что вы и представить себе не можете. Теперь все будет по-другому. Мутабора больше нет, о нем можно забыть, хотя и не стоит. Гранфаллона тоже… Брысь, — отмахнулся он от настырного лазоревого попугая. — Теперь я — ваш Король, и я обязан этим Филину, который был магом при дворе моих родителей и, надеюсь, окажет мне честь, согласившись и теперь занять эту должность. — Король оглянулся и поймал взгляд подоспевшего Филина — тот стоял поодаль, прислонившись плечом к стене тихонько улыбаясь в бороду. — Еще я хочу представить вас моей сестре, принцессе Лиллибет… Лизка, не прячься, иди сюда (Лиза ужасно смутилась — как ни странно, из-за того, что испугалась, как бы Мелисса не узнала свое платье, — но Дален оказался прав: Мелиссе было совершенно не до этого)… и моему другу Льву, проявившему за истекшие сутки совершенно поразительную доблесть… — Лёвушка побагровел и принялся смущенно протирать очки. — и еще Конраду-младшему, сыну дракона Конрада… — Костя горделиво выдвинулся из-за Рилинской спины.
Волшебники переглянулись и вразнобой поклонились.
— И еще я хочу совершенно официально заявить, — добавил Король чуть громче, — что, если бы не они, пропал бы я совсем и навсегда. Да и все мы пропали бы. Так вот, досточтимые волшебники, дело есть. В данный момент в Церемониальном зале толпится довольно много разодетого народу, который надо успокоить, увеселить, вкусно накормить и распустить по домам. Еще им надо доступно объяснить, что я не хочу принимать участия в общем веселье — я думаю, уж вы-то меня понимаете, а если нет, то подумаете и поймете. В общем, поручаю вам проведение праздника, а я появлюсь… Наверное, к утру, да, Филин? К утру. Справитесь? — он снова оглядел ошарашенных волшебников и остановил взгляд на уже знакомом Лизе и Левушке кондитере. — Гарамонд, побудьте сегодня главным, ладно? А вы, господин Циннамон, на эту ночь — распорядитель-церемониймейстер… Да не пугайтесь, всех тонкостей все равно никто, кроме Гранфаллона, не знает! К тому же мне ведь теперь понадобится новый министр двора — подумайте об этом!
При этих словах лазоревый попугай издал горестный вопль и демонстративно хлопнулся в обморок — лапками вверх — к ногам юного Короля. Король этого не заметил. Тогда попугай перепорхнул поближе к Филину и упал там — с тем же эффектом.
— Ну что же, господа, — сказал Король. — Приступайте, удачи вам.
Волшебники, вполголоса переговариваясь, двинулись куда-то по галерее — видимо, в сторону Церемониального зала, — Мурремурр, распушив хвост, степенно последовал за ними, а Инго устремился в противоположную сторону, к выходу из Дворца.
Голубой попугай, бросив изображать обморок, догнал Филина и принялся виться вокруг него, взволнованно стрекоча.
— Что? — несколько раздраженно спросил Филин. — Нет, прости, ничем помочь не могу. Сгорела твоя человечья душа в драконьем пламени, быть тебе теперь Гертрудиным попугаем… Да не переживай, они долго живут, попугаи-то… — Попугай душераздирающе завопил. — Нет, нет, на плечо мне не садись, пожалуйста, — отмахнулся Филин, — противно… Вот клетку предложить могу, — голос волшебника зловеще зазвенел, — чудная клетка, сам в ней сидел. Если только гномы не приспособили ее на что- нибудь дельное. — Попугай снова грянулся в обморок и был забыт.