Настоящий Рио
Шрифт:
Проклятье!
Рио злился на свое тело за неожиданную реакцию, злился на эту женщину. Ее никто сюда не приглашал. Почему он до сих пор не выяснил, зачем она пришла? Нужно сделать это немедленно.
Опустив руки, Рио глубоко вдохнул:
– Ладно. Достаточно.
Незваная гостья резко побледнела, и он мысленно отругал себя.
– Нет, – быстро произнес он с улыбкой. – Вам нечего бояться.
– Я не боюсь. – Ее голос дрожал.
– Вы не поняли.
Подойдя к ней, Рио протянул ей руку. Она уставилась на нее. Обнаружив, что его рука грязная, он отдернул ее и вытер
– Мне не следовало так все усложнять. Вы не хотите говорить мне, кто вы, до тех пор, пока я не позову Рио д’Аквилу. Хорошо, я не стану настаивать.
– Можете не звать его. Я позвоню ему из города.
– Вы из Нью-Йорка?
– Да, но вы, правда, не должны…
– Признаюсь, я не его дворецкий, – сказал он, чтобы разрядить обстановку.
Через несколько секунд она неохотно улыбнулась:
– Я не поверила ни на секунду, что вы дворецкий.
Пора.
Он представится ей как человек, к которому она пришла, а она назовет ему цель своего визита. До него вдруг дошло, зачем он мог ей понадобиться. Должно быть, ее направила сюда администрация Саутгемптона. Его нотариус говорил, что ему нужно подписать какой-то документ.
Они представятся друг другу, он поставит подпись на документе, который она ему даст, и все закончится.
– Итак, – сказал Рио. – Давайте начнем с самого начала.
Он снова протянул ей руку. Женщина посмотрела на нее, затем на его лицо, после чего дала ему свою.
Ее ладошка была маленькой и хрупкой. Обнаружив на ней мозоли, он удивился.
Прохладность ее кожи его тоже удивила. Сегодня теплый день, и она не могла замерзнуть, тем более в шерстяном костюме. Неужели она все еще нервничает из-за его внешнего вида? Ему определенно пора назвать свое имя и успокоить ее.
– Привет, – произнес он с улыбкой. – Я…
– Разнорабочий.
– Нет, не угадали.
– Значит, управляющий. Простите, что сразу не догадалась. – Она провела кончиком языка по губам, отчего они стали еще соблазнительнее. – Рада с вами познакомиться.
Рио с трудом оторвал взгляд от ее рта.
– А вы?..
– Я ландшафтный дизайнер.
Наверное, он ослышался.
– Прошу прощения?
– Точнее, я претендент на место ландшафтного дизайнера. – Она огляделась, затем понизила тон: – Я опоздала. Ужасно опоздала, но…
– Но? – осторожно повторил он.
– Но где ваш босс? Он меня ждал. Я Изабелла Орсини из «Волшебного сада».
– Вы? – Наверное, его брови взметнулись так высоко, что достали до линии волос. – Вы Иззи Орсини?
– Да, это я. – Она нервно рассмеялась. – Надеюсь, что Рио д’Аквила не такой, каким его считают.
– И каким же его считают?
– Безжалостным. Злым. Заносчивым.
Рио прокашлялся:
– Полагаю, некоторые люди говорят, что он просто…
– Самодовольный тиран. Но если хочешь добиться успеха, нельзя работать только на тех, кто тебе нравится, правда, мистер… э-э… мистер?..
– Меня зовут Маттео, – ответил Рио без промедления. – Маттео Росси. И вы абсолютно правы. Я управляющий д’Аквилы.
Глава 3
Маттео Росси все еще крепко сжимал
Он воплощение мужественности. У него красивая атлетическая фигура. Человеку, который выполняет физическую работу на таком огромном участке, как этот, нет необходимости посещать спортзал. Именно благодаря ей мышцы его рук, груди и живота так четко обозначены.
У нее пересохло во рту.
Что с ней творится? Да, он очень привлекателен, но что с того? Ее совсем к нему не влечет.
«Лгунья», – сказал ее внутренний голос, и она, отдернув руку, спросила:
– У вас есть рубашка?
О боже, неужели она произнесла это вслух?
Из горла Маттео Росси вырвался какой-то сдавленный звук. Повернув голову, она обнаружила, что он с трудом сдерживает смех. Когда их взгляды встретились, он не выдержал и расхохотался.
Изабелле захотелось провалиться сквозь пол. Как она могла такое сказать?
К несчастью, она знала ответ.
Среди ее клиентов много красивых мужчин. Ездить по их домам часть ее работы. Она принимает от них приглашения на скучные вечеринки, на которых все едят крошечные канапе, пьют коктейли, украшенные зонтиками, и болтают обо всяких пустяках. Она ходит на них только потому, что это отличная возможность для установления новых деловых контактов.
Ее братья, которые тоже очень привлекательны, недавно задались целью найти для нее подходящего мужчину.
«Как насчет того, чтобы прийти к нам на ужин в пятницу вечером?» – обычно произносит Данте, Рэйф, Фалько или Ник притворно веселым тоном, который выдает их с головой. Периодически братья зовут ее на субботний ланч, но это не меняет сути дела. Каждое из таких приглашений всего лишь повод познакомить Иззи с очередным кандидатом на роль ее будущего мужа.
К ее глубокому сожалению, они втянули в это Анну. Недавно сестра Иззи попросила ее заехать к ней домой, и там «совершенно случайно» оказался красивый друг мужа Анны.
Неужели они до сих пор ничего не поняли? Оказавшись рядом с привлекательным мужчиной, она либо проглатывает язык, либо начинает болтать без умолку, неся всякую чушь. После обмена приветствиями она либо таращится на него, как олень, напуганный светом фар, либо говорит что-то вроде: «Вы знаете, что креветка, которую вы сейчас едите, возможно, выращена на какой-нибудь дальневосточной ферме, которая не прошла санитарную проверку?» или «Как вы относитесь к осушению болот?» И в том и в другом случае результат просто катастрофический.
Так было всегда с тех самых пор, когда она заметила, что мальчики отличаются от девочек.
Дело в том, что она не отличается ни особой красотой, ни умом. В общем, не принадлежит к тому типу женщин, которые вызывают у мужчин желание. Не то чтобы ей хотелось вызывать у кого-то желание… Ну разве что совсем немного.
Из двух сестер Орсини Анна всегда пользовалась большей популярностью у мужчин. Она очень красива. У нее светлые волосы. Она элегантно одевается, знает, что когда нужно говорить, умеет флиртовать с мужчинами, очаровывать их.