Натюрморт с воронами
Шрифт:
Неужели все это случайное совпадение? Вряд ли. Теперь совершенно ясно, что никакого серийного убийцы в их городе нет. Тем более он не может быть местным, как уверял их всех Пендергаст. Это организовали люди, которые очень многое потеряли бы из-за того, что для эксперимента предназначен Медсин-Крик. То есть это должен быть кто-то из Дипера. Риддер, безусловно, прав. В этом деле замешаны огромные, не поддающиеся учету деньги, поставлено на карту будущее того города, который выбрали бы для эксперимента. А Дипер тоже при последнем издыхании. Только за последние тридцать лет он потерял пятьдесят процентов населения, а это еще больше, чем Медсин-Крик. У них нет даже птицефабрики, хотя город превосходит Медсин-Крик как по территории, так и по населению. Значит, вся загадка в Дипере:
– Ты слушаешь меня? – прервал его мысли распалившийся Риддер.
Хейзен рассеянно посмотрел на него.
– Арт, у меня появились срочные дела, и я должен заняться ими безотлагательно.
– Ты ни черта не слушал, о чем я тебе говорил!
Хейзен положил руку ему на плечо.
– Я хочу расследовать эти проклятые убийства и, может быть, вернуть нашему городу право на проведение эксперимента. Так что тебе придется немного подождать.
– Ну и каким же, черт побери, образом ты собираешься сделать это? – недоверчиво спросил Риддер.
Но Хейзен уже быстро шагал к своей машине и не слышал его. Риддер бросился было за ним, но потом остановился и махнул рукой. Шериф подошел к машине, взялся за дверную ручку и повернулся к Риддеру.
– И еще одно, – задумчиво сказал он. – Ты прав относительно агента ФБР. Думаю, именно он – источник всех наших бед.
– По-твоему, это он убийца? – Риддер удивленно вытаращил глаза.
Шериф отмахнулся от него и открыл дверцу.
– Что ты плетешь, Арт? Не будь идиотом! Разумеется, Пендергаст не убийца, но он запудрил нам мозги и повел по ложному следу. Он появился здесь черт знает откуда, стал проводить собственное расследование и навязал нам мысль о серийном убийце, Доказывая с пеной у рта, что это кто-то из местных. Пендергаст даже меня убедил в этом, заставив отказаться от собственных версий. А ведь чутье никогда не подводило меня.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– А я не понимаю, почему доверился ему и почему не видел всего этого раньше.
– Чего ты не видел?
Хейзен загадочно улыбнулся и похлопал Риддера по плечу:
– Не волнуйся, Арт, я обо всем позабочусь, поверь мне.
С этими словами он сел в машину и взял в руку радиопередатчик. Пендергаст появился здесь без машины, без водителя, без сотрудников и никак не связан с местным отделением ФБР в Додже. Значит, этот сукин сын делает все на свой страх и риск, он вольный художник, так сказать. Пора положить этому конец раз и навсегда.
Шериф нажал кнопку вызова полицейского участка в Додже.
– Гарри? Это шериф Хейзен из Медсин-Крика. У меня к тебе огромная просьба, причем чрезвычайно важная. Речь идет о расследовании нашумевших убийств. Нет ли у тебя в местном отделении ФБР человека, способного оказать мне одну услугу? Да, я хочу связаться с каким-нибудь большим начальником в столице. – Выслушав ответ, он удовлетворенно кивнул. – Большое спасибо, Гарри.
Положив радиопередатчик, Хейзен посмотрел на Риддера, который сунул в окно красное от жары лицо.
– Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, Хейзен, – тихо сказал он. – На тебе лежит ответственность за будущее города.
Хейзен устало улыбнулся.
– Да сбудутся все твои мечты, Арт.
Он включил мотор и повернул свой джип на дорогу, которая вела в Додж.
Глава 34
Смит Людвиг сидел за стойкой бара в ресторане Мэйзи в самом дурном расположении духа. Толпа шумных журналистов из Ассошиэйтед Пресс выжила Людвига из-за его обычного столика в дальнем углу ресторана. А может быть, они были из изданий «Нэшнл инкуайрер» или «Уикли уорлд ньюс». Впрочем, это не важно. Зал ресторана был до отказа набит репортерами и чиновниками из столицы штата. Они собирались здесь посплетничать, узнать последние новости, немного подкрепиться и обсудить планы на будущее. С каждым новым убийством количество журналистов увеличивалось, а Медсин-Крик постепенно обретал дурную славу в штате Канзас. Многие журналисты оставались здесь на продолжительное время, словно
Больше всех страдал Смит Людвиг. У кого он мог узнать хоть какие-то подробности последнего происшествия, как не у Риддера? Почувствовав вкус к настоящей журналистике, Людвиг тосковал от недостатка надежной и исчерпывающей информации. Он уже и так описал в своей газете все, что знал – о проклятии «Сорока пяти», о воинах-призраках, о массовой резне, – пересказал почти все слухи и сплетни, но написанное не удовлетворило его. Даже прекрасная статья о воскресном скандале в церкви его не радовала. Хотелось чего-то большего, чего-то значительного, что привлекло бы внимание всех жителей городка и сделало его популярной личностью.
А ситуация для этого складывалась самая благоприятная. В их городе исчез доктор Чонси, один из инициаторов проведения эксперимента по производству генетически модифицированных продуктов, но никаких конкретных сведений о его гибели до сих пор нет, а материал должен появиться завтра в утреннем номере газеты. Людвиг понимал, что настоящему репортеру нечего торчать в ресторане и дремать над чашкой остывшего кофе. Его долг – быть на месте происшествия и собирать информацию у копов, но этот безмозглый шериф Хейзен испортил ему настроение. Надо бы пожаловаться на него. Жители городка хотят знать правду, а местный шериф решительно отказывается сотрудничать с представителями средств массовой информации. Более того, он угрожает посадить редактора местной газеты под домашний арест, что вообще выходит за рамки допустимого. Никто не имеет права мешать человеку исполнять свои профессиональные обязанности.
Впервые в жизни Людвиг ощутил страстное желание сделать что-нибудь значительное и имел для этого все необходимое. Более того, он заслужил это. В свои шестьдесят два года Людвиг наконец-то может проявить талант репортера и редактора, а его внуки будут потом листать пожелтевшие от времени страницы «Курьера» и говорить своим друзьям и знакомым: «А помните те странные убийства, которые произошли в 2003 году? Наш дед освещал их на страницах своей газеты. Прекрасный был репортер».
Эти приятные мечты были прерваны появлением незнакомого человека, который уселся на стул рядом с Людвигом и заказал кружку холодного пива. Этот довольно молодой человек с упрямо поджатыми губами и любознательными веселыми глазами сложил руки в знак приветствия и поправил длинные волосы, слипшиеся от полуденной жары.
Людвиг добродушно пожал протянутую руку.
– Джо Рикки, – представился молодой человек. – «Бостон глоб».
– Привет, – ответил Людвиг и тут же выразил удивление: – «Бостон глоб»? – Это было слишком далеко от их маленького городка.
– Если не ошибаюсь, Смит Людвиг? – спросил Рикки. – «Край каунти курьер»?
Людвиг кивнул.
– Жаркое тут у вас времечко, не так ли?
– Ничего, бывает и хуже.
– Правда? А по-моему, ничего жарче и не бывает в природе. – Рикки взял бумажную салфетку и провел ею по взмокшей шее. – Я торчу здесь уже два дня и за это время не раздобыл никакой стоящей информации. А ведь обещал редактору раздобыть что-нибудь оригинальное о жизни провинциальной Америки. Что я теперь ему скажу? Знаете, читатели Бостона обожают материалы о жизни простых людей в глухих провинциальных городах. А здесь такая сенсация: человека убили, сварили, намазали маслом и посыпали сахаром! – Рикки даже вздрогнул от возбуждения.