Найкраще в мені
Шрифт:
– Глянемо, – наполіг він дорогою до кухні.
Він рухався так граційно, і вона злегка похитала головою, намагаючись відігнати зайві думки.
– А ти певен, що нам варто так чинити?
– Я навіть упевнений, що Так саме цього й хотів.
Як і вітальню, кухню наче витягли з часової капсули разом із начинням із домогосподарських каталогів сорокових років: тостер завбільшки з мікрохвильовку, дверцята холодильника на ручках. Дерев’яна стільниця почорніла від води навколо зливальниці, біла фарба буфетних дверцят облупилася навколо ручок.
– Як ти знав, що там є чай?
– Так само, як здогадався, що ти маєш ключа, – відповів Довсон, витягаючи з буфета дві склянки.
– Тобто?
Довсон наповнив склянки.
– Так знав, що в кожному разі ми опинимося тут, він пам’ятав, що я люблю холодний чай, тож потурбувався, аби той був у холодильнику.
Звісно, він потурбувався. Так само, як із юристом. Та не встигла вона осмислити це, як Довсон запропонував їй склянку, змусивши повернутися до реальності. Вона взяла чай, мимохіть доторкнувшись до його пальців.
Довсон підняв склянку:
– За Така.
Аманда цокнулася з ним, і ураз відчула, що все – близькість Довсона, тягар минулого, відчуття від його обіймів, те, що вони самі у цьому будинку – навалилося на неї усією своєю вагою. Тихенький голос усередині умовляв її бути обережною, запевняв, що нічого путнього з цього не вийде, нагадував, що вона має чоловіка й дітей. Але легше від цього не ставало, скоріше, навпаки.
– То що, двадцять років? – зрештою спитав Довсон.
Він питався про шлюб, але вона так розгубилася, що не одразу зрозуміла.
– Майже. А ти як? Колись одружувався?
– Гадаю, мені не судилося.
Вона роздивлялася його поверх склянки.
– То як, досі насолоджуєшся вибором?
– Радше тримаюся на самоті.
Вона сперлася на стільницю, не впевнена, як саме розуміти його слова.
– Де зараз мешкаєш?
– У Луїзіані, під Новим Орлеаном.
– Як тобі там?
– Так собі. Доки не повернувся сюди, не розумів, наскільки те місце нагадує дім. Тут більше сосен, там більше іспанського моху, а поза тим – жодної різниці.
– За винятком крокодилів.
– Точно, за винятком крокодилів, – він скромно посміхнувся. – Твоя черга. Де тепер твій дім?
– У Даремі. Лишилася там, коли вийшла заміж.
– А сюди приїздиш пару разів на рік, аби матір навідати?
Вона кивнула.
– Коли тато був живий, то вони самі приїздили, в нас же діти. Та коли він помер, стало важче. Мама ніколи не любила водити, тому я змушена їздити до неї.
Зробивши ковток, вона кивнула у бік столу:
– Я сяду, гаразд? Ноги стомилися нестерпно.
– Звісно, сідай. А я постою, в літаку насидівся.
– Вона взяла склянку й рушила до столу, відчуваючи на собі його погляд.
– Що робиш у Луїзіані? – спитала вона, сідаючи.
– Я зводар на нафтовій платформі, тобто допомагаю бурильникові. Заводжу бурову штангу в підіймач, упевнююся, що всі з’єднання тримаються як треба, слідкую за насосами, аби працювали як належить. Розумію, що усе це далеко від тебе, бо ти, певно, ніколи й не бачила платформи, й усі ці штуки важко пояснити, треба показувати.
– Це так не схоже на ремонт авто…
– Це тільки так здається, насправді, схоже. Я в основному маю справу з двигунами й машинами. А у вільний час, трапляється, ремонтую автомобілі. Той фастбек ганяє, як новий.
– Він досі в тебе?
Довсон широко усміхнувся:
– Люблю його.
– Не просто любиш. Закоханий у нього. Тебе від нього було й за вуха не відтягти. Мені-от частенько не вдавалося. Дивно, що ти в гаманці не носиш його фото.
– Ношу.
– Серйозно?
– Та ні, жартую.
Вона засміялася, як колись давно – легко, невимушено, щиро.
– І давно ти на платформах?
– Чотирнадцять років. Починав різноробом, тоді вислужився до трудяги, а тепер, бач, зводар.
– Різнороб, трудяга, зводар?
– Ну, в нас там на платформах в океані власна мова, – він неуважно колупав борозенку на старій стільниці. – А ти як? Працюєш? Ти ж хотіла бути вчителем?
Аманда зробила ще ковток і кивнула:
– Провчила рік, а тоді народився Джаред, мій старший, і я вирішила лишитися вдома з ним. А тоді Лін народилася, а тоді… було кілька метушливих років, багато чого сталося, і батько тоді помер, тяжко було.
Вона спинилася, розуміючи, як багато розповідає, і що зараз не час згадувати про Беа. Вона випросталася й рівним голосом продовжила:
– За кілька років після того народилася Анет, а тоді вже й до роботи повертатися не було сенсу. Але останніми роками я багато часу працюю волонтером у лікарні Університету Дюка. А ще допомагаю їм знаходити спонсорів. Іноді тяжко, але мені це дає відчуття, що моя діяльність комусь потрібна, що я роблю щось корисне.
– Скільки років твоїм дітям?
Вона перераховувала, загинаючи пальці:
– У серпні Джаредові буде дев’ятнадцять, він саме скінчив перший курс коледжу. Лін сімнадцять, вона цього року йтиме до випускного класу. Анет дев’ять, вона саме закінчила третій клас. Чудове безтурботне базікало. А от старші зараз в тому віці, коли вони впевнені, що знають усе, а я – нічогісінько.
– Тобто, іншими словами, вони такі ж, якими колись були ми?
Вона обдумала його слова, обличчя її набуло мрійливо-тужливого виразу.
– Може, й так.
Довсон замовк і став роздивлятися пейзаж за вікном, й Аманда простежила за його поглядом. Плесо річки потемніло, віддзеркалюючи свинцеве небо. Старий дуб на березі виглядав майже так само, як колись, а поміст зігнив, від нього лишилися самі колоди.