Не смотри
Шрифт:
— Это церковь.
— Разве это не значит, что ее двери всегда должны быть открыты?
Пастор покраснел, как будто Киру удалось его уязвить.
— Церковь открыта по вторникам и четвергам, а также в среду вечером для молитвенных собраний. Я предпочитаю, чтобы меня не прерывали, когда работаю над своими проповедями.
Кир посмотрел в сторону стола, на котором лепестки цветов лежали на стопках бумаги.
— Так вот чем вы занимаетесь?
Румянец пастора стал ярче, на этот раз от смущения.
— Я пытался быть терпеливым с
— Кир.
— Кир. — Челюсть Брэдшоу сжалась. — Я понимаю, что вы скорбите об отце.
— Да.
— Тем не менее, я не могу позволить вам вламываться в церковь, — продолжил он, переместившись и встав прямо перед столом. Как будто мог скрыть следы изуродованных цветов. — Это противозаконно.
— Может быть, но я ведь не единственный грешник в этой комнате?
Брэдшоу переминался с ноги на ногу. На нем были джинсы и толстовка. Непринужденная одежда подчеркивала, что он не просто проповедник, а молодой мужчина в самом расцвете сил.
— Мы все грешники.
— Это правда. — Кир кивнул в сторону лепестков на столах. — Красивые цветы. Что с ними случилось?
Брэдшоу сделал резкий шаг вперед.
— Последний раз вас предупреждаю, уходите, пока я не вызвал полицию.
Кир проигнорировал подразумеваемую угрозу. Он не боялся, что пастор вызовет шерифа. Пока нет.
— Сколько стоит такой букет, доставленный в воскресенье утром? — поинтересовался он. — Сто баксов в неделю? Довольно большая роскошь для маленькой церкви.
Пастор заколебался. Собирался ли он отрицать, что заказывал их? Затем, словно поняв, что Кир видел грузовик, он попытался выглядеть воинственно.
— Я считаю своим долгом поддерживать местные компании.
Кир фыркнул.
— Особенно если владелец — красивая женщина?
— Это не имеет к делу никакого отношения.
— Тогда зачем отменять постоянный заказ теперь, когда Рэнди мертва?
Брэдшоу побледнел, стиснув руки в кулаки. Его напряженная реакция убедила Кира в том, что подозрения верны. Между проповедником и Рэнди Декер что-то происходило.
— Я полагаю, что магазин закроется, — попытался оправдаться пастор. — Она была владелицей.
— Хватит нести чушь, Брэдшоу. — Кир сузил взгляд, сопротивляясь желанию двинуться вперед и нависнуть над ним. Он не сомневался, что сможет победить Брэдшоу в драке, но не мог знать, есть ли у того оружие. Он должен быть уверен, что сможет быстро выбраться из церкви. — Почему вы мне солгали?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Вы притворялись, что едва знали Рэнди Декер, а теперь я узнаю, что она встречалась с вами каждое воскресенье.
Пастор нахмурился.
— Мы не встречались.
— Вы утверждаете, что Рэнди не доставляла цветы в вашу церковь каждое воскресенье? Это довольно легко проверить.
— Да, она привозила цветы, но это все. — Он поджал губы. — Не то чтобы это вас касалось.
Это обвинение отозвалось тоненьким голоском в глубине сознания Кира. Брэдшоу прав. Кир не был ни копом, ни федералом,
Но он не собирался останавливаться. Пока не узнает правду.
Он всегда отличался упрямством.
— Почему вы солгали? — Кир повторил свой предыдущий вопрос.
Брэдшоу облизал губы.
— Это уже переходит в преследование.
— Если думаете, что я вас преследую, просто представьте, что произойдет, когда шериф узнает ваш секрет.
Кир бросил эти слова в надежде надавить на больное место. Они попали прямо в цель. На этот раз пастор не побледнел. Он стал белоснежным от страха.
— Какой секрет?
Кир изогнул губы. Похоже, пастор Брэдшоу никогда не играл в покер. Эмоции были вытравлены на его лице. Если только он ненамного умнее, чем притворялся.
— Ваша одержимость Рэнди Декер.
— Одержимость? — Брэдшоу удалось натянуто рассмеяться. — Это смешно.
— У вас с ней был роман?
— Она… — Его слова оборвались. — Она была замужней женщиной.
В его голосе послышалась боль, которая звучала искренне. Правда, когда пастор притворялся, что Рэнди не более чем случайная незнакомка, он тоже казался искренним.
— Когда это служило препятствием? — спросил Кир. — Я знаю много мужчин, которые предпочитают женщин, преданных мужу и семье. Это делает их не слишком требовательными.
Пастор резко развернулся, чтобы пройтись по своему тесному кабинету.
— У меня не было романа с Рэнди.
— Но вы хотели?
— Вы не можете этого доказать.
— Я и не должен. Мне просто достаточно позвонить шерифу и поделиться с ней своими подозрениями. Она сможет докопаться до истины.
Угроза повисла в воздухе. Как если бросить ручную гранату, которая приземлилась, не взорвавшись — невозможно предугадать, взорвется она или окажется пустышкой. Даже Кир не знал, сумеет ли он довести дело до конца. Шериф, похоже, не слишком обрадовалась тому, что он задержался в городе. И она вряд ли будет в восторге, если заподозрит, что он вмешивается в ее расследование.
Повернувшись, пастор бросил на него взгляд.
— Почему вы так решительно настроены погубить меня? Я только и делал, что пытался утешить вас во время траура.
— На свободе орудует убийца, — простодушно сказал Кир. — Его нужно остановить.
— Это не имеет ко мне никакого отношения.
— Тогда почему вы солгали?
Разочарование и что-то, возможно, похожее на панику, исказили черты лица Брэдшоу.
— Я не могу рисковать и быть замешанным.
— В чем именно?
— Я просто хочу заботиться о своей пастве без скандала. — Брэдшоу взглянул на фотографию в рамке на стене. На ней он был изображен перед большим зданием из стекла и стали с широкой улыбкой на лице. По виду это одна из тех мегацерквей, которые обслуживают богатые пригороды Бостона.