Не выходи из дома
Шрифт:
После разговора Дженна взяла пустую чашку и отнесла в раковину. Приятно было провести время с Мартой, хотя, нужно признаться, Дженне не показалось, что после беседы она узнала ее лучше. На самом деле, возвращаясь мыслями к тому утреннему визиту, Дженна интуитивно поняла, что, возможно, приезд Марты был чем-то большим, чем простая демонстрация новой компьютерной системы. Хотя настоящие мотивы известны, наверное, только самой Марте.
Наступил вечер пятницы. Дженна и младшие дети пили чай, когда
– Папа! Папа! – завопили двойняшки, бросившись к нему.
– Мы тебя ждали только через час, – заметила Дженна, откладывая вилку и поднимаясь с места.
– Папочка, у меня третье место в соревновании по правописанию! – гордо выкрикнул Джош.
– Молодчина, малыш! – просиял Джек, взяв двойняшек по одному в каждую руку и целуя жену.
Уловив запах пива, Дженна понимающе изогнула брови.
– Всего одна, – сказал он, – но выпью еще одну кружку, раз я дома.
– Кружку чего? – спросила Флора, потирая пальчиками его щетинистый подбородок.
– Пива! – прорычал Джек и притворился, что кусает ее.
– Я тебе принесу! – воскликнул Уиллс, соскальзывая на пол.
– Бабушка пошла на тайцзи [27] , – сообщила Флора.
Глаза Джека блеснули от смеха.
– И как? Думаю, у нее отлично получится.
– Мы занимаемся тайцзи в школе, – сказал Джош. – Там все движения о-о-очень медленные, так что у бабушки все будет нормально. Ой, да, это очень полезно для дыхания, а в ее возрасте ведь надо дышать, да?
27
Разновидность боевого искусства ушу, популярное как оздоровительная гимнастика. В литературе широко распространено неправильное написание транскрипции «тай-чи».
Смеясь, Джек поцеловал Джоша в макушку.
– Определенно. А где Пейдж?
– Где обычно, – пожаловался Джош. – Наверху, в своей комнате.
– Мы ее звали, – сказала Флора, – но она нас игнорирует. А я начала читать новую книгу.
– Да? А как называется?
– Ммм… Ой, вспомнила! «Немножко неприятностей».
Глаза Джека округлись от изумления.
– Хочешь сказать, что о тебе написали книжку?
Она взвизгнула от смеха и обвила руками его шею.
– Я не такая! – возмутилась Флора.
– Такая! – заверил Уиллс, принеся отцу пиво. – Я тоже дочитал книгу, папа, и уже на третьей странице следующей. А еще я нарисовал картинку для мамы, правда, мам?
– Да, и пока что это твой лучший рисунок, – ответила Дженна. – Милая абстракция. Думаю, мы повесим его в офисе.
– Я тоже нарисую картинку для мамы, – заявила Флора. – Портрет Пончика!
Услышав свое имя, Пончик поднял голову и завилял хвостом.
– Тебя кто-нибудь кормил сегодня? – поинтересовался Джек.
Словно бы поняв слова хозяина, Пончик встал на задние лапы и еще сильнее завилял хвостом.
– Лапа почти прошла, – сказал Уиллс отцу. – Наверное, повязку снимут на следующей неделе.
– Его кто-нибудь кормил? – спросила Дженна, оглядевшись.
– Может, Пейдж? – предположил Джош. – Обычно она кормит.
– Пойди и спроси у нее, – велела Дженна. – И скажи, что папа вернулся, пусть спускается к чаю.
– Я схожу! – воскликнула Флора и рванула вверх по лестнице, пока ее никто не успел опередить, хотя соперников и не наблюдалось, мальчики не горели таким желанием попасть в комнату Пейдж, как она.
– Я тут! – крикнула с площадки Пейдж. – И да, я кормила Пончика. Кто-то должен кормить собаку, или бедняга умрет с голоду.
Испытав облегчение от того, что дочка вышла из комнаты, неважно, в каком настроении, Дженна крикнула:
– К отбивной из барашка хочешь пюре или жареную картошку?
– Все равно, – резко ответила Пейдж, подхватывая Флору, когда та добежала до нее.
– Ты расскажешь мне свои секретики? – прошептала Флора ей на ухо.
– Если только ты расскажешь мне свои, – прошептала Пейдж.
Флора с готовностью закивала, а потом нахмурилась.
– А у меня нет секретов, – призналась она.
Улыбаясь и обнимая сестренку, Пейдж поставила ее на пол в кухне и посмотрела на мать.
– Что? – спросила Дженна, накладывая большую порцию пюре на тарелку Пейдж.
– Ничего, – ответила Пейдж. – Это мне?
– Вторая тарелка для папы, но можешь съесть и ее.
– Ага, моя маленькая королева красоты! – воскликнул Джек, потянувшись к Пейдж, которая взяла тарелку.
– Па-а-ап, – простонала Пейдж. – Я не королева красоты.
– А вот тут ты ошибаешься. Как это возможно, если ты как две капли воды похожа на свою мать?
– Она уродина, – пробормотал Джош.
Пейдж обратилась к Дженне:
– Он про меня или про тебя?
– Про тебя! – закричал Джош.
– Она не уродина, а красавица, – укоризненно заметила Дженна.
– А как иначе, если она так похожа на мать, я же сказал, – добавил Джек.
Пейдж закатила глаза.
– Он тако-о-о-ой сентиментальный. Не знаю, как ты это выносишь.
– Трудно, но я справляюсь, – призналась Дженна.
– Па-а-а-ап? – спросил Джош, растягивая слово. – А что такое «кондом»?
– Что?! – вскрикнула Пейдж. – Откуда ты знаешь такие вещи?
– Слышал, как кто-то говорил в школе.
– Но тебе всего восемь, – запротестовала Пейдж. – Да и вообще мы едим, поэтому не хотим слышать об этом.
Дженне понравилось, как при звуке отцовского смеха у Пейдж загорелись глаза, затем она вернулась к своему ужину, а Джош сказал Пейдж:
– Завтра все идут смотреть, как я играю в футбол. Ты тоже придешь?