Недотепа. Непоседа (сборник)
Шрифт:
Тут и впрямь трудно понять, чего больше от купания – пользы или вреда.
Ну а сквозняки?
Благородный человек обязан жить в замке или хотя бы в большом доме. И если ты завел дурную привычку часто мыться, то рано или поздно тебя продует так, что не поможет ни заплесневелый хлеб и ивовая кора от лекаря, ни целебные заклинания от местного мага…
Конечно, северные варвары известны своим диким обычаем закрываться в маленьком деревянном домике, раздеваться там догола, лить на раскаленные камни воду, хохоча и напевая песни сидеть в облаке пара, а потом хлестать друг друга свежими вениками, обливаться ледяной водой и, по слухам, даже
Конечно, жители Самаршана, трепетно относящиеся к воде, имеют схожий обычай – в большом каменном здании с окнами в потолке они возлежат на теплых мраморных лежанках, а потом забираются в бассейны то с теплой, то с холодной водой.
Но в цивилизованном королевстве благородный человек вполне довольствовался двумя купаниями – если был здоров и холост, тремя – если был здоров и женат, и чуть большим количеством, если был слабого здоровья и ему попадался совсем уж злобный лекарь. Для всего остального существовали:
дожди;
переправы через реки;
вылитый в ночной час на голову ушат помоев (зачастую низменные помои чище, чем человек высокого происхождения);
и многочисленные ароматические масла и настои, составляющие изрядную часть дохода алхимиков.
Однако Трикс был еще совсем молод и пока не избавился от свойственной детям странной привычки забираться в речную воду просто так, без всякой необходимости. К тому же его учитель Радион Щавель имел обыкновение каждый месяц, а то и чаще, мыться в большом тазу. Триксу он тоже рекомендовал следовать его примеру, а еще требовал, чтобы тот каждое утро мыл руки и лицо – так что в каком-то смысле юноша был подготовлен к водным процедурам.
Так что Трикс не удержался. Он открыл задвижку и наполнил лохань теплой водой…
Без четверти семь (где-то на башнях школы ассасинов часы мелодично отбили время) в общем зале факультета Веселых и Находчивых встретились Трикс и Тиана. Они были одеты в черные штаны, подпоясанные нарядными белыми поясами, и свободные черные рубашки (запасы одежды всех размеров нашлись в спальнях), выглядели непривычно светлокожими и держались несколько смущенно.
– Интересно тут у них все устроено, – первым нарушил молчание Трикс. – Я как-то совсем иначе здесь все представлял.
Тиана кивнула:
– А горшок ты нашел?
– Там только под кроватями горшки, – признался Трикс. – Их брать не хочется. Давай внизу посмотрим?
Спустившись, они без труда нашли необходимые для занятий горшки – пространства замка так изобиловали разными вещами, что проблемой было не найти, а выбрать. Триксу достался обычный стальной котелок, а Тиана нашла серебряный, судя по размеру – скорее принадлежащий алхимику, чем повару. В поисках травы они вышли в сад дворца – там Трикс нарвал первые попавшиеся ему на глаза цветы (это были ноготки), а Тиана, подошедшая к делу более вдумчиво, остановила свой выбор на листьях благородного лавра и лепестках магнолии.
Оставался последний вопрос – где же находится первая аудитория. Но тут Тиана заметила дымок, идущий от стены донжона.
– Если там дымок, то там очаг, – предположила она. – А если там очаг, то туда и надо идти с котелками.
Внутренний мост, ведущий к массивной круглой башне, был опущен. Размахивая котелками, Трикс и Тиана вступили в сердце замка – и сразу поняли, что не ошиблись. Аудитория занимала весь первый этаж донжона. Скамьи пятью рядами поднимались к стенам,
– Вы вовремя, – кивнул Абв. – Это хорошо, потому что точность – вежливость ассасина. Садитесь рядом с учеником Дэриком.
Услышав хорошо знакомое имя, Трикс вздрогнул и повернулся.
И обнаружил, что с первого ряда скамей на него, разинув рот, смотрит его сводный кузен, предатель и сын предателя, бывший наследник со-герцога Сатора Гриза – Дэрик Гриз!
Выглядел он загорелым и исхудавшим, хоть и не так, как месяцем позже, когда Трикс встретил его в Дахриане.
– Ты! – воскликнул Трикс.
– Нет, ты! – возмутился Дэрик.
– Как ты сюда попал? – негодовал Трикс.
– С чего ты тут оказался? – простонал Дэрик.
– Зачем ты меня преследуешь? – гневно спросил Трикс.
– Ты когда-нибудь оставишь меня в покое? – процедил сквозь зубы Дэрик.
Наступила зловещая тишина. Мальчишки мерили друг друга ненавидящими взглядами.
– Так это же Дэрик Гриз, сын предателя Сатора Гриза! – сообразила наконец-то Тиана, видевшая Дэрика лишь однажды, во дворце короля Маркеля. – Привет!
Как бы ни был возмущен и обозлен Дэрик, но правила хорошего тона он до конца не забыл. Поэтому торопливо поднялся и вежливо поклонился:
– Рад вас видеть, ваша светлость княгиня Тиана…
Снова повисла мертвая тишина.
– Так вы что, знакомы? – восхитился учитель Абв. – Вы были знакомы в прежней жизни, до поступления в школу ассасинов? И ненавидите друг друга до смерти?
Глухая, тягостная, томительная тишина воцарилась в аудитории.
– Это же замечательно! – Учитель Абв воздел руки к потолку. – Все как в старые добрые времена! Все как в годы расцвета «Таящейся гадюки»! Ученики, связанные давней ненавистью и жаждущие мести! Попытки убийства из-за угла! Скандалы, интриги, расследования! Яд, подсыпанный врагу в постель! Ученики, крадущиеся по ночным коридорам под мантиями-невидимками! Блеск кинжалов в тихом мерцании звезд! Шорох половиц и предсмертные стоны! О, как же нам всем повезло! Ничто так не способствует учебному процессу, как ожидание неминуемой смерти! Ничто не обеспечивает такую тягу к знанию, как кровный враг, варящий ядовитые зелья рядом с тобой!
И вновь ужасающая тишина попыталась заполнить собой аудиторию – но уже не смогла стать еще более зловещей. К счастью, в этот момент хлопнула дверь – и в аудиторию вошел новый человек.
– Декан Эам! – радостно сказал учитель Абв. – Я хочу представить вам еще двух мальчиков, поступивших на ваш факультет!
Тиана вздохнула.
– Двух мальчиков? – Вошедший поморщился. – Не хочу вас смущать… впрочем, какая в данном случае разница…
Трикс и Тиана уставились на вошедшего.
Он был совсем еще молод – ему не было и двадцати, но в нем чудилось что-то древнее и отталкивающее. Лицо декана можно было назвать аристократическим и даже утонченным, но проступало в нем что-то холодное, что-то пугающее, змеиное. Ощущение это усиливали одежды из оранжевой чешуйчатой кожи. Среди черных костюмов учеников и черной мантии учителя Абва он смотрелся ярким огненным пятном. Немигающим мрачным взглядом декан Эам обвел новых учеников, после чего сказал: