Некромантика по контракту
Шрифт:
Не заорала я лишь потому, что сначала не поняла, что это. Мне показалось, что мальчишка просто принес игрушку и теперь дергает ее за ниточку. А вот Фрэй сообразил куда быстрее. Он молниеносно отшвырнул тварь ногой, да с такой силой, что она впечаталась в стену, пару раз дернулась и затихла.
— Джереми, это возмутительно! — воскликнул дворецкий. — Я доложу о твоем поведении лорду Морроузу.
— Зачем? — удивилась я. — Ничего же не случилось. Просто юный лорд продемонстрировал мне уровень своего дара. Весьма впечатляет. К слову, мертвых крыс я
Это была чистая правда. Когда я впервые заблудилась на улицах Льена, то забрела в один из переулков, заваленный мусором. И в помойной куче копошились крупные жирные крысы. Мне сначала показалось, что это кошки, я сделала шаг вперед… вот тогда я визжала от страха впервые в жизни.
Джереми, кажется, удивился моему ответу, сдвинул светлые брови и насупился.
— Не забудь вымыть руки, — посоветовала я. — Крысы чуму разносят.
Мальчишка тут же принялся вытирать ладони о штаны, весь покраснев.
— А где ты видела живых крыс? — непосредственно поинтересовался Кристиан. — А отец не разрешает мне завести собаку. Я хочу таксу, чтобы крыс ловить и лисиц. Но отец говорит, что я еще маленький и не могу взять от… ответ…
— Ответственность, — нехотя подсказала Валери. — И он прав. Твоя собака сдохнет через неделю. Ты будешь плакать, Джереми ее оживит. А живая дохлая собака — еще хуже, чем крыса.
Я была с ней полностью согласна.
— Валери, я слышала, что у тебя проблемы с чтением и письмом? — ласково улыбнулась я девочке. — Если хочешь, сегодня мы этим займемся.
— Если хочу? — удивилась девочка. — А если я не хочу?
— Тогда я буду заниматься с Кристианом. Ему уже пора учиться читать.
— А я? — все еще не понимала Валери. — Мне можно не учиться, что ли?
— Можно, — кивнула я. — Многие мои знакомые леди вообще не умеют ни читать, ни писать. Письма они диктуют секретарям, а романов и газет не читают вовсе.
— Здорово! — обрадовалась Валери. — Я тоже так могу!
— Красивой девушке вообще не нужно образование, — поддержала ее я. — Она может удачно выйти замуж и всю жизнь посвятить материнству и благотворительности.
Именно “материнством и благотворительностью” пугала меня матушка, когда я отказывалась учиться. К слову, против замужества я ничего не имела, во всяком случае, если жених не был некромантом. Судя по тому, как скривилась Валери, ей тоже не понравилась перспектива. Я с трудом сдержала торжествующую улыбку.
— А я тоже не буду учиться, — внезапно заявил малыш Кристиан. — Валери сказала, что это скучно и противно. И что вы будете бить меня линейкой по пальцам, чтобы я научился писать красиво.
Девица заметно смутилась, но глаз не отвела и даже не шикнула в сторону братца, хотя следовало.
— Линейкой не буду, — пообещала я. — У меня другие способы убеждения.
— Это какие? — шмыгнул носом средний.
— Придешь на урок и узнаешь.
— А я не приду.
— Очень хорошо. Значит, у меня останется больше свободного времени на чтение интересных книг, — обрадовалась я. — Кербастриан,
— Нет, миледи, ничего из этого у нас нет, — с явным сожалением покачал головой дворецкий. — Но если вы напишете мне список, я непременно закажу то, что вас интересует. От себя я бы еще порекомендовал “Веселую механику” авторства лорда Браенга. Я слышал, там очень увлекательно рассказывается о самых разных механизмах.
Глаза у Джереми вспыхнули. Дворецкий явно знал, что интересует юного лорда, и только что дал мне ценную подсказку. Это хорошо.
— Раз никто не хочет учиться, то я на сегодня свободна, верно, господин Фрэй? Лорд Морроуз должен был передать мне расписание занятий. Полагаю, я изучу его после завтрака. Валери, я могу помочь тебе с прической. Джереми, у тебя на рукаве дырка. Кристиан, у тебя длинные волосы, стоит завязывать их в хвостик.
— Да пошла ты… — прошипела чем-то недовольная девочка, подхватывая юбку. — Вы! Идите вы в…
— Леди Валери! — с укоризной пробормотал дворецкий.
— В столовую! — радостно закончила девочка. — Уже пора.
Джереми никуда не стал меня посылать, а просто ушел, не обращая на меня больше ни малейшего внимания. А Крис подошел и протянул мне замусоленный шнурок. Я завязала ему хвостик и шепнула:
— Встретимся в столовой. Не забудь вымыть руки, особенно, если ты трогал крысу.
Мы остались с Кербастрианом наедине. Я вздохнула и сообщила:
— По-моему, знакомство состоялась вполне успешно. Замечательные дети. Очень милые и красивые.
— Простите за выходку с крысой, миледи, — дворецкий брезгливо поднял крысу за розовый хвост.
— Ничего страшного, — пожала я плечами. — Мальчишки есть мальчишки. Вечно тащат в дом всякую гадость. Но крысу лучше все же сжечь. Интересно, где он ее достал? Мне кажется, в Крапиве подобной живности быть не должно.
— Я узнаю, миледи, и доложу вам.
— Нет-нет, не нужно, — торопливо отказалась я. — Просто сделайте так, чтобы Джереми играл с чем-то более живым, что ли. Или хотя бы менее мертвым.
И с этими словами я подхватила юбку и поспешила в столовую. Мой первый рабочий день уже начался, и что-то мне подсказывало, что детишки подкинут мне сегодня еще немало сюрпризов.
Глава 10. Завтрак
В столовой был накрыт стол — идеальный, как в лучших столичных домах. Белоснежная льняная скатерть, салфетки, хлеб в корзинке, тарелки из тонкого, полупрозрачного фарфора, полный набор приборов. Серебряный кофейник загадочно поблескивал пузатыми боками, в молочнике желтели настоящие деревенские сливки. На отдельной тарелочке лежал тонко нарезанный сыр — с дырочками. Вокруг стола хлопотала невысокая пухленькая женщина в синем платье, белом переднике и кружевном чепце.