Чтение онлайн

на главную

Жанры

Некромантика по контракту
Шрифт:

Я согласно кивнула, хотя не увидела ничего страшного в новом указе. Все правильно, так и должно быть. Это пойдет на пользу самим гулящим девкам. Хотя, я догадывалась, конечно, что больше всего мою добрую знакомую возмутило то, что она должна платить налоги. Мне стало смешно, но я и виду не показала.

— А платьишко у тебя ничего такое, — вдруг заметила Люси. — Цвет приятный. И пальто… Где купила? Что-то мне подсказывает, что не в лавке старьевщика. Тебе настолько хорошо платят?

Позади нас раздался весьма многозначительный громкий смешок.

— Лорд Морроуз заботится обо мне, — я неловко

призналась. — Он полностью оплатил мой гардероб.

— Это вон тот красавчик, что проглотил жердь? — Люси стрельнула глазками в Эдвина. — Очуметь! Ты серьезно отказалась с ним спать? И вместо постельных утех с таким вот — в гувернантки? Сестричка, ты круглая дура.

Я зашипела на нее, с ужасом осознавая, что Морроуз все отчетливо слышал. Люси не особо понизила голос.

— Леди Вальтайн, представьте уже вашу наблюдательную знакомую, — хмыкнул Эдвин. — И, право, мне хотелось бы все же попасть домой к ужину. Поторопитесь.

— Лорд Морроуз, это Люси Саммерс, — пробормотала я. — Она из Льена. Ищет работу горничной.

— Или кухарки, — бодро согласилась Люси. — Согласна даже на судомойку или прачку. Я полы мыть умею, стирать, обувь чистить, не подумайте, не белоручка. И некромантов вот ни капельки не боюсь. И ходячих скелетов тоже, ну и кто там у вас еще в доме обитает? Уж точно никакие мертвяки не противнее, чем ловчие.

На лице хозяин Крапивы появилось задумчиво-отстраненное выражение. Он смотрел куда-то поверх наших макушек и напряженно раздумывал над словами Люси. Думал, как вежливо отказать?

— Болотное умертвие, — любезно подсказала ей я. — Демонический пес. Правда, не наш, а деревенского доктора, но все же…

Зачем я это ей говорила? Словно бы отговаривала приятельницу, при этом пытаясь безуспешно поймать взгляд Морроуза.

— Я всех животных люблю, и живых, и мертвых, — храбро соврала Люси, которая до смерти боялась собак.

Выглядела она при этом испуганной и уставшей. Но что-то мне подсказывало: дело не в некромантах с умертвиями и собаками. А ведь то недолгое время, пока мы жили вместе, она всегда радовалась жизни и никогда не унывала. Что такого все же произошло, что она убежала из столицы и пешком отправилась в незнакомый дом, не зная, пустят ли ее на порог?

— Похвально, — усмехнулся Морроуз, взглянув, наконец, на нас с Люси. Очевидно, он принял решение. — У вас проблемы с законом, госпожа Саммерс? Я верно понял?

— Ну, пока нет, — вздохнула Люси, снова тронула пальцами злосчастную губу и добавила: — Это меня приятель так. Ловчие у нас страх какие вежливые. Они женщин по лицу не бьют.

Морроуз перевел вопросительный взгляд на меня. Я молчала, старательно разглядывая мыски новых ботиночек. С одной стороны, Люси спасла меня в трудную минуту. С другой — я никак не могла за нее поручиться. Подруга? Нет. Подругами определенно мы не были. Но я точно была ей очень многим обязана.

Я понятия не имела, умеет ли она что-то делать кроме того, как обслуживать мужчин, или лжет сейчас нам, пытаясь хоть как-то решить навалившиеся проблемы. Более того, я вовсе не была уверена, что она здорова. И уж точно не знала, как отнесется лорд к ее прошлому, а он рано или поздно узнает обо всем.

— Вам некуда идти? — страдальчески скривился Эдвин, нервно

почесывая указательным пальцем излом черной брови. Левой. Я успела заметить: лорд Морроуз всегда делал так, если нервничал или злился. — И денег не хватило даже на таксомобиль, так?

— Да! — громко ответила она, прямо глядя в глаза Эдвину. — Я думала… что Адель мне поможет устроиться к вам в дом. Или хотя бы даст немного в долг.

Я рвано вздохнула, снова пряча глаза. Если милорд сейчас прикажет мне вернуться в мобиль и бросит Люси на дороге, я… я не знаю, что сделаю! Хотя некромант вовсе не должен был решать чужие проблемы, тем более, совершенно незнакомой женщины с сомнительным видом, но… Нет! Настоящие мужчины так не поступают. И я просто не имею права оставить в беде ту, кто спас меня в трудную минуту. Сжала кулаки так сильно, что ногти впились в мякоть ладоней, глубоко вдохнула и уже открыла было рот, чтобы умолять Морроуза… как услышала мягкое и уверенное:

— Садитесь в мобиль, дамы. Госпожа Саммерс, я не могу вас тут бросить. Поговорим дома.

Выдохнула. Он, как всегда, полон сюрпризов. К счастью — приятных. Сколько раз я слышала разговоры про то, как из богатых домов выгоняли прислугу — порой за совершенные мелочи. Кому-то из матушкиных подруг не нравился запах от одной из служанок. Другая посчитала, что муж слишком много внимания уделяет хорошенькой горничной. У третьей служанка понесла, и хозяйка даже не стала разбираться, чья в том вина, выставив несчастную за ворота и даже не заплатив. И ни разу никто из них не признался в том, что помог кому-то из прислуги. Раньше мне казалось, что это все меня не касается. Мне было совершенно плевать на трагические судьбы служанок. Теперь же я глядела на жизнь по-другому.

— Благодарствую, м’лорд, — улыбнулась Люси во весь рот и подхватила саквояж. Я уныло поплелась за ней, мрачно раздумывая над тем, в какую историю влипла на этот раз. Морроуз ничего больше не сказал, просто помог ей закрыть дверь и сел на свое место.

Теперь я остро сожалела, что написала Люси такое глупое письмо. Мне вдруг показалось, что Эдвин невесть что подумает обо мне, узнав, что гулящая девица входит в мой круг. Мне совершенно не хотелось милорда разочаровывать.

За то небольшое время, что я жила в Крапиве, я успела убедиться: большинство страшилок про некромантов — абсолютная ложь. Они вовсе не пьют кровь, не превращаются по ночам в летучих мышей, не управляют армиями мертвецов и даже не вытягивают энергию из всех, кто рядом с ними. Дворецкий и кухарка выглядят здоровыми и полными сил, да и я за все время, проведенное бок о бок с некромантом, не чувствовала ни малейшего признака истощения магического резерва. Сегодня он был так любезен ко мне, так мил, что я совершенно забыла о его темном даре.

Мы молча доехали до Крапивы. Шофэр заикнулся было про то, что раз пассажиров больше, то и оплата должна быть больше, но под мрачным взглядом Эдвина быстро увял, пробормотал извинения, помог нам разгрузиться, затем развернул таксомобиль и с громким ревом скрылся за колоннадой аллеи, уже зеленеющей по-весеннему светлой и яркой листвой. В полнейшем и порядком нервирующем меня безмолвии лорд подхватил наши покупки и вручил их Фрэю, встречавшему нас на крыльце. Саквояж Люси дворецкий тоже забрал.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф