Некромантика по контракту
Шрифт:
Я вспыхнула, словно меня подожгли вдруг франкийской свечой. Да как он посмел!
Уже откровенно смеясь надо мной, лорд продолжил:
— Я, пожалуй, проветрюсь пока. Принесу наши вещи, проверю мобиль, — и тут его голос стал строже. — Без меня никого не впускайте, прошу вас. Места здесь не самые благополучные.
— Вы сказали, что мы здесь на час! — Прозвучало несколько истерично. В эти слова я вложила все пережитые чувства: страх, негодование унизительной ситуацией.
— Я передумал.
Стремительно развернулся
Туалетная комната в номере вполне походила на городскую. Воздав должное современным удобствам, я вымыла руки и с ужасом посмотрела на ванную. Большая, чугунная, на широких львиных лапах. С артефактом горячей воды, что само по себе было прекрасно.
Фасон проклятого платья давно устарел. Сейчас не шьют наряды со шнуровкой на спине, это крайне неудобно. Впрочем, утром быстрая и молчаливая отельная горничная её затянула, потом помогла причесаться и совершенно безмолвно исчезла. Удивительно удобно — иметь такую тихую прислугу. Если у меня когда-нибудь будет свой дом, то я непременно найду себе немую горничную.
Потянулась к шнуровке, уже ясно осознавая всю тщетность попыток раздеться. И что мне прикажете делать?
— Помочь? — от звука низкого голоса я подпрыгнула и ударилась об угол ширмы, скрывающей деревянное кресло для самых интимных нужд.
— Как вы сме…
— Я трижды стучал, — некромант усмехнулся, блеснув глазами в полутьме ванной комнаты. — Вы были так увлечены, что не слышали. Так вы позволите? Или будете сидеть тут до завтрашнего утра? Ужин, кстати, уже принесли.
Я молчала. Перспектива сидеть в темноте уборной всю ночь совершенно не прельщала. К тому же тесное платье давило, стесняя дыхание. Я не могла толком даже набрать воздуха в грудь, чтобы высказать нечто разумное. Или не очень разумное, но громко и с чувством.
Молча развернулась спиной, уцепившись рукой в стойку ширмы. Стиснула зубы, зажмурилась. Всё шло совсем не так, как я себе представляла. Где свечи, где шампанское, где личная горничная? Настоящих леди… не должны раздевать мужчины. Наверное. Матушка не успела меня просветить.
Крепкие пальцы быстро и ловко распутывают шнуровку на спине. Меня начинает трясти — от холода ли, от волнения? Некромант уверенно и со знанием дела справляется с платьем. Интересно, откуда у лорда подобная сноровка? Мне казалось, он не должен быть столь опытен. Сколько женщин убил он за жизнь проклятым тёмным даром?
Неожиданно шею согрело дыхание. Обжигающее прикосновение губ. Моего обнажённого плеча касаются гладкие и прохладные волосы. Подпрыгнув от неожиданности, я едва не роняю несчастную ширму. Судорожно ловлю платье, предательски сползающее с плеч.
—
— Вы побледнели, Адель, — в полутьме ванной комнаты некромант выглядел как… как чудовище. Чёрные волосы, синяки под глазами, глаза эти… тёмные, словно дыры в белой стене.
— Выйдите! — я закричала, отшатнувшись к ванне. — Вы мне мешаете! Я хочу… искупаться!
Шарахнула с перепугу по крану, вызвав целый фонтан тёплой воды.
— Я хотел вам помочь.
— Я сама! — так страшно мне ещё никогда в жизни не было. Богиня, чем я думала, когда соглашалась стать любовницей тёмной твари? Я совершенно не готова ни к чему подобному!
Лорд пару секунд мрачно разглядывал меня, а потом развернулся на каблуках и вышел, тихо пробормотав:
— Видит Пресветлая, я пытался…
Плюхнувшись на краешек ванны, я тихо расплакалась. Сейчас он отступил, но ночь длинная. Что ждёт меня в постели с чудовищем? Хватит ли у меня резерва, чтобы пережить эту кошмарную процедуру? Да что там резерв, хватит ли мне душевных сил? Он совершенно точно меня убьёт. Выпьет до самого донышка! Для того и остановился в трактире, где никто не знает ни меня, ни его. Выпьет и бросит в канаве. Никто не узнает. Никому нет дела до бедной сиротки. Жила, умерла… Никто и не заметит.
Тряслась я в уборной ещё четверть часа, а потом наскоро умылась холодной водой, чтобы убрать следы слёз, и вышла. Принять ванну мне сил уже не хватило, да и зачем?
В комнате пахло едой. Лорд Морроуз задумчиво ковырялся в тарелке, медленно отрезая кусочки жаркого и запивая какой-то тёмной жидкостью из простого стакана. Головы на меня не поднял, о чём-то усиленно размышляя. Это было хорошо. Скажи он что-то ядовитое — и я выброшусь из окна. Хотя тут лишь второй этаж, шею сломать сложно, а вот ногу или руку — запросто.
В моём прежнем доме за обедом и ужином не велось никаких бесед. Матушка всегда говорила: нельзя портить пищеварение никчёмными разговорами. Но сейчас молчание было густым, вязким и липким. Да и я больше не леди, а значит, некоторыми правилами можно пренебречь. К тому же мне совершенно нет дела до пищеварения некроманта.
— Трактирщик сказал, что все комнаты занимают путейцы, — выдавила я из себя, опускаясь на стул с высокой спинкой.
Под сияющей крышкой широкого блюда обнаружилась россыпь обжаренных овощей и жаркое. Пах и выглядел ужин весьма недурственно, а артефакт подогрева на крышке не очень вязался с простым придорожным трактиром.
— Верно, — после нескольких долгих секунд гулкой паузы Морроуз всё-таки снизошёл до ответа. Полоснул меня нечитаемым взглядом, но милостиво налил мне в стакан странный напиток из высокого керамического кувшина.