Некромантика по любви
Шрифт:
Мобиль круто повернул направо, на просёлочную дорогу, по краям которой плотно росли огромные плакучие ивы, длинными плетями тонких ветвей надёжно укрывающие этот проезд, делая путь к дому доктора чем-то похожим на длинный и тёмный тоннель.
Под колёсами мобиля зашелестела щебёнка, яркие фары выхватили из темноты тёмный камень старой кладки стены, густо поросшей изумрудным мхом и украшенной резными листочками плюща. Низкая черепичная крыша нависала над чёрными бойницами узких окон. Она словно прятала тёмные тайны отважного доктора. На низком крыльце
В то же мгновение в окне зажёгся свет, громко скрипнула дверь, и на пороге возникла мужская фигура с большим фонарём в правой руке.
— Что случилось? — вместо приветствия произнес доктор Ли. За его широкой спиной, обтянутой тонкой домашней рубашки, тенью встала вторая фигура. Оливия.
— У меня увезли детей. Фрэй, кажется, арестован. Ловчие службы уверяют, что есть постановление властей.
— Проклятье! Я сейчас оденусь, подожди немного. Зачем ты привёз сюда Адель? Ты вообще представляешь, как это выглядит со стороны? Трое мужчин и леди… Мы не на увеселительную прогулку поедем.
— Я не мог ее оставить в Крапиве, — глухо ответил Эдвин. — Там теперь небезопасно.
— Оставь здесь, со мной, — бесцеремонно вмешалась Оливия, убирая от лица тёмные растрёпанные волосы и завязывая их шнурком. — К нам никто чужой не посмеет приблизиться. Демон не пропустит.
— Я бы могла стать свидетелем! — несколько неуверенно произнесла я, бросая взгляд на милорда.
Эдвин вышел из мобиля, открывая мне дверь и протягивая руку. При звуке моих слов он быстро оглянулся, окидывая странным взглядом точеную фигуру Оливии, затянутую в черный с алыми розами шелковый халат.
— Свидетелем чего? — громко фыркнула жена доктора. — Штурма ловчего участка? Или мордобоя в городской тюрьме? Погляди на неё, Эд, она же едва стоит на ногах! Ей нужно горячего молока и в постель.
Я замотала головой. Неправда! Я в норме! Ну почти… Голова только трещит и в глаза словно песка насыпали.
— В мобиле только четыре места, — отрешённо пробормотал Ли, натягивая куртку. — Если детей можно взять на руки, то куда мы посадим Фрэя?
Его замечание побудило Эдвина принять окончательное решение. Он отрывисто кивнул, настойчиво выводя меня из кабины.
— Адель, оставайтесь с Оливией. Постарайтесь хоть немного поспать. Сюда не смогут пробраться ни ловчие, ни Шарль, ни даже восставшие умертвия. Возьми с собой мой пистолет, мне так будет только спокойней.
— Угу, — согласилась быстро хозяйка. — Демон не терпит прочей нежити, — она подхватила меня под локоть и затянула в дом. — Только тихо, у меня дочка спит. Проходи в кухню, леди Вальтайн. Чай, молоко, виски?
Я моргала, не понимая, как это она так ловко меня одурачила. Дёрнулась было, вспомнив, что я — самый сильный из всех присутствующих маг. С пистолетом. Можно было бы высадить Миху, что от него пользы? Но звук взревевшего мобиля явственно доказал: поздно. Они уехали. Без меня.
Я осела на жёсткий стул с высокой
— Пей, — настойчиво приказала Оливия. — Успокаивающий. Это наш семейный рецепт. Травы, мёд, специи…
Звучало очень заманчиво. Я сделала глоток и зажмурилась, перекатывая на языке странный, не лишённый приятности вкус. Лесные ягоды, терпкость ромашки, свежесть мяты, вязкость чабреца… Ничего необычного или опасного. Действительно — самый простой успокаивающий отвар.
Оливия наблюдает за мной с каким-то странным напряжением.
— Вкусно, спасибо, — благодарю я и оглядываюсь. Вот, значит, как живёт талантливый доктор Ли…
Кухня совсем небольшая, даже тесная. Дровяная плита, ларь для овощей, буфет с посудой. На стенах полки со склянками и баночками, в углу возле окна — веники какой-то травы. Два стула, небольшой стол — за которым я сейчас и сижу. Мне почему-то казалось, что у Ли должна быть усадьба не меньше, чем Крапива или Полынь, но, кажется, дом совсем невелик.
— Вы живете в доме мельника! — осеняет меня.
— Верно, — кивает Оливия. — Мельники и кузнецы раньше имели в здешних местах дурную славу. Дескать, дружат с нечистой силой. Их дома всегда стояли отдельно. Теперь-то эта зловещая репутация вполне оправдана. Мой Демон — самая настоящая нежить. Туманы эти вокруг, — молодая женщина передёрнула плечами, и мне показалось, что она вовсе не в восторге от своего немного мёртвого питомца. — Допила? Пойдём, я уложу тебя спать.
— Но я вовсе не хочу спать! — запротестовала я.
— Тогда просто полежи, отдохни немного. Кто знает, когда наши мужчины вернутся и с чем.
Нехотя я согласилась и прошла за Оливией в спальню. Раздеваться отказалась наотрез — действительно, вдруг мужчины вернутся, и им понадобится моя помощь? Вспомнила про пистолет, который убрала в глубокий карман юбки, достала и растерянно повертела в руках.
Оливия ловко выхватила его у меня и сморщила нос:
— Древность какая! Кремниевый. Такие давно уже не используют.
— Вы разбираетесь в оружии? — сонно спросила я.
— Ещё как! И стрелять умею. У меня свой револьвер из мастерских Кимака, его можно даже заряжать серебряными пулями…
Ее голос звучал где-то далеко. Мне очень хотелось поближе познакомиться с этой интересной женщиной, но силы окончательно покинули меня. Я провалилась в сон.
Глава 12
В поисках справедливости
Ночное небо светлело. Было уже очень поздно — или ещё слишком рано? Даже безумные галлийские петухи, живущие в бедных предместьях этого небольшого города, пока молчали. Свет фар мобиля и шорох твёрдых колёс потревожил сон Брюста, разорвал его настороженную тишину. Притормозив на узкой мощеной площадке перед Ловчим Управлением Брюста, мобиль развернулся. В полном безмолвии из него вышли двое мужчин. Бесшумно и слаженно они двинулись к главному входу в Управление.