Некромантика по любви
Шрифт:
Секунды стучали в ушах, наш проводник затерялся в толпе — как бы не упустить его из виду! — а я не могла заставить себя сдвинуться с места. Наши с Эдвином взгляды вдруг встретились. Мир вокруг словно замер, попятился в стороны, все звуки затихли. Остались лишь мы, двое, мужчина и его женщина.
Не помня себя, я сделала широкий шаг вперёд, но тут же мягко, решительно и однозначно была остановлена Михой. Не сводя с меня глаз, Эдвин сообщил что-то тихо ловчему, весьма почтительно наклонившемуся к нему, и кивнул в мою сторону. Тот тут же понятливо поклонился и быстро исчез.
Последнее
Чёрная дымка скользнула с груди некроманта, закружилась, мягко обхватывая запястья, ласково заклубилась между его длинных пальцев. Толпа тут же отпрянула, отхлынула тёмной волной, буквально размазываясь по стенам обширного холла.
— Идёмте, миледи, — Миха взял меня под руку и настойчиво потянул в сторону зала. Сделав пару коротких шагов, я снова оглянулась. Эдвин спокойно улыбался, глядя нам вслед. У нас всё должно получиться. Но почему мне так горько от этой улыбки?
Гулкий зал королевского суда действительно походил на театр. Вместо сцены на высоком каменном пьедестале здесь возвышались три трона. Центральный — с короной и гербом королевства — явно предназначался для Алистера. За спинкой королевского трона грозно взирала на потомков статуя Иеронимуса II — основателя нынешней судебной системы. Слева стоял чёрный трон, увенчанный фигурой летящего чёрного филина — покровителя ловчих. Справа возвышался трон белый, с незнакомым мне знаком щита.
Мальчик-сопровождающий терпеливо дождался нас около входа в зал и теперь уверенно вёл по широким проходам к центру «партера», по пути объясняя:
— Чёрная половина зала — сторона истца. На белой будет ответчик. Серый сектор посередине отводится для свидетелей и их охраны. Ещё сюда скоро прибудут эксперты и консультанты
— А… клетка где? — робко тронув его за плечо, спросила я. Парнишка удивлённо на меня оглянулся и поднял тонкую бровь. — Для преступника, — пояснила, чувствуя себя идиоткой,.
— Миледи, в королевском суде не судят преступников, — он снисходительно мне улыбнулся.
— Но… — я беспомощно махнула рукой в сторону входа, — Морроуза в суд привезли под охраной.
— Конечно, — парень явно развеселился. — Толпа была так взбудоражена, что король предоставил милорду охрану из своих личных гвардейцев. К слову сказать, приезда истца даже никто не заметил.
И заговорщицки мне подмигнув, парнишка кивнул в сторону стоявшего у чёрной линии чёрного же стола с рядом кресел. Шарль сидел там один. В парадном светло-зелёном камзоле с изящной розовой вышивкой, скорее всего, родовом. Блондину Эрлингу этот наряд был очень к лицу, уверена, он об этом знал. Впрочем, щёки его пылали точно не от восторга.
— Присаживайтесь миледи,
Вошёл доктор Ли без Оливии, следом за ним изобретатель Кимак — его легко было узнать по металлической руке — вместе с супругой, имя которой у меня вылетело из головы. Свидетельский сектор наполнялся какими-то неизвестными людьми, военными, ловчими в чёрной униформе, просто крестьянами. Мягким шагом в зал вошёл карлик-горбун, ведя под руку очень красивую, рослую женщину в академической мантии. Кукольник! Что он тут делает? Кто вообще эти люди? Почему их так много? Мне вдруг стало страшно, ладони похолодели, озноб липкой лентой скользнул по спине.
— Миледи, спокойно, — наклоняясь в мою сторону, прошептал тихо Миха, — Смотрите туда, что вы видите?
Пока я рассматривала свидетелей, за судейским столом появились две внушительные фигуры. На первый взгляд, совершенно одинаковые. В белом кресле восседал не то чтобы Тьен… Но некто, очень на него похожий. Слишком спокойный, строгий, и невозмутимый, он сосредоточенно изучал какие-то бумаги, только что принесённые ему седовласым распорядителем. Гладкий высокий лоб, твёрдо поджатые пухлые губы, ясный взгляд холодных голубых глаз. Причёска не та, бледность совершенно кабинетная. Максимиллиан Оберлинг. Я видела его впервые. Говорили, что Первый советник нашего короля — человек мягкий и добрый. Не знаю… Мне кажется, что именно с таким видом и вершатся самые жуткие вещи. Не верю я в доброту Оберлингов.
Второй Тьен, стремительно занявший чёрное кресло, был мне отлично знаком. Подвижный как ртуть, он то хмурился, то лукаво и хитро улыбался кому-то в толпе, то поджимал мрачно губы.
— Я вижу Оберлингов, — вздохнула я. — Это как-то должно меня успокоить?
— Небольшое уточнение: вы видите там друзей, миледи, — за спиной раздался мужской голос, и я снова вздрогнула, судорожно оглянувшись.
Роберт Стерлинг, собственной персоной и рядом с ним — цветущая Рози. Вот теперь, кажется, все в сборе. Кроме, разве что…
— Всем встать, вас приветствует Его Величество Король Алистер Второй, верховный судья королевства, воплощение справедливости в Галлии!
— Да здравствует справедливость! — гулко и радостно провозгласила толпа, грохоча стульями, лавками и столовыми створками.
Король оказался невысоким и полным мужчиной. Некогда он был блондином, как его красавец-отец, но теперь ощутимо полысел. Из всех признаков власти галлийского самодержца на нём оставался короткий плащ, подбитый славскими горностаями, и скромный мундир без отличительных знаков и позументов.