Немилосердная
Шрифт:
С такого расстояния даже она не могла промазать. Пуля ударила вампира в плечо, изрядно удивив. Он приостановил атаку и воскликнул:
— Ну, знаете ли! Вы не можете нападать на меня, в вашем-то положении!
Алексия снова взвела курок.
— Наверное, лорд Амброуз, вам лучше будет присесть, согласны? По моему глубокому убеждению, нам есть что обсудить. Возможно, это заставит вас изменить поведение. А я в следующий раз буду целиться в менее эластичные части вашего тела.
Вампир опустил взгляд на свое плечо, которое не заживало, как ему следовало
— Сандаунерское вооружение, — объяснила леди Маккон. — Рана в плече не грозит вам смертельной опасностью, милорд, но на вашем месте я предпочла бы извлечь пулю.
Вампир осторожно откинулся на спинку мягкого, обитого бархатом сиденья. Алексия всегда считала внешность лорда Амброуза идеальной для кровососа. У него были густые блестящие темные волосы, подбородок с ямочкой, а в данный момент обнаружилась и некоторая ребяческая обидчивость. Леди Маккон, не склонная тянуть кота за хвост, даже если ее жизни не грозила опасность, сразу приступила к делу.
— Вы можете прекратить ваши несуразные попытки меня прикончить. Я решила отдать своего ребенка на усыновление.
— Неужели? И почему это должно что-то изменить для нас, леди Маккон?
— Счастливым отцом станет лорд Акелдама.
Вампир перестал дуться, перейдя к искреннему потрясению. Он определенно не ожидал такого экстравагантного откровения. Удивление застыло на его лице, как мышь в тарелке с вареным пудингом.
— Лорд Акелдама?
Леди Маккон коротко и резко кивнула.
Лорд Амброуз поднял руку и весьма выразительным жестом слегка помахал ею из стороны в сторону.
— Лорд Акелдама?
Леди Маккон опять кивнула. Лорд Амброуз, казалось, вдруг обрел некоторые воспоминания о прославленной вампирской сдержанности.
— И вы допустите, чтобы ваш отпрыск был взращен вампиром?
Рука Алексии, по-прежнему сжимавшая пистолет, даже не дрогнула. Вампиры — создания коварные и переменчивые, и совершенно незачем ослаблять оборону, если лорд Амброуз вроде бы ослабил натиск, ведь гаррота оставалась у него в руках.
— Не простым вампиром, а кормчим, — напомнила ему леди Маккон об относительно недавно изменившемся статусе лорда Акелдамы.
Она внимательно вгляделась в лицо нежеланного собеседника. Алексия давала лорду Амброузу возможность выйти из неловкого положения и знала, что эта возможность ему желанна. Она также наверняка будет желанна графине Надасди, королеве Вестминстерского роя. В сложившейся ситуации все кровососы чувствовали себя неловко. Может, потому все покушения и были неудачными; мелкие вампирские сердечки просто не лежали к этому делу. Нет, не к убийству — для вампиров подобное деяние мало чем отличалось от покупки новой пары обуви. Просто им хотелось избавиться от необходимости прикончить жену альфы-оборотня. Гибель леди Маккон навлекла бы на рои серьезные неприятности, и неважно, удалось бы доказать их причастность или нет. Крупные, мохнатые и злющие неприятности. Причем кровососы не думали, что проиграют в войне с оборотнями, им просто было ясно,
Леди Маккон решила, что у лорда Амброуза было достаточно времени, чтобы переварить ее новости, и поднажала:
— Конечно, согласиться со столь изящным выходом из нашего нынешнего затруднительного положения — наилучший вариант, правда?
Вампир раздвинул пухлые губы, обнажая клыки. Именно элегантность предложенного Алексией решения заставила лорда Амброуза всерьез о нем задуматься, и они оба это знали.
— А вы не рассматриваете графиню Надасди в качестве крестной матери?
Захваченная врасплох Алексия положила руку на живот.
— Ну, — заюлила она, стараясь быть как можно учтивее, — вы же понимаете, я была бы счастлива, но мой муж… вы должны понять его. Он и так несколько разнервничался от всей этой истории с передачей родительских прав лорду Акелдаме. Он не вынесет, если вмешается еще и ваш рой.
— Что ж, конечно, нельзя сбрасывать со счетов чувствительность оборотней. Я-то всегда о ней забываю. Мне вообще трудно поверить, что ваш муж принял такой план. Он поддерживает соглашение?
— Безоговорочно.
Лорд Амброуз удивленно воззрился на Алексию.
— Ну вообще-то, — та постаралась разрядить обстановку, — у моего дражайшего супруга возникали возражения, касающиеся подхода лорда Акелдамы к образованию и, гхм, вопросам гардероба, но он одобряет усыновление.
— Вы обладаете недюжинной силой убеждения, леди Маккон. — Алексии польстила мысль, что ее сочли автором этой идеи, и она не стала поправлять вампира. — Вы намерены сделать это по всем правилам, с документами и регистрацией в Бюро?
— Непременно. Как я понимаю, согласие ее величества королевы Виктории получено. Стая Вулси намеревается снять дом по соседству с резиденцией лорда Акелдамы, чтобы приглядывать за ребенком. Вы должны оставить за мной право на определенный уровень материнской заботы.
— Да-да, это совершенно понятно. Так вы сказали, леди Маккон, с документами, в письменном виде?
— В письменном виде, лорд Амброуз.
Вампир убрал удавку в жилетный карман.
— Учитывая наше соглашение, леди Маккон, вы позволите мне откланяться? Я должен немедленно вернуться в Вестминстерский рой. Находиться так далеко от него ужасно утомительно, и моя королева желает получать новую информацию быстрее, чем способен доставить ее опытный сверхъестественный.
— Да-да. Я вообще была уверена, что ареал членов роя ограничивается всего несколькими районами Лондона.
— У преторианцев есть некоторые преимущества.
Озорно блестя карими глазами, леди Маккон вспомнила о хороших манерах.
— Вы точно не хотите задержаться? Может, рюмочку портвейна? Муж держит в карете небольшой запас на случай непредвиденных обстоятельств.
— Нет, премного благодарен. Вероятно, когда-нибудь в другой раз.
— Надеюсь, вы сейчас не об убийствах? Мне хотелось бы перевернуть эту страницу.