Немного грешный
Шрифт:
Рейчел кивнула, и он предложил ей руку. Ей все еще не верилось, что все происходящее — не сон. Но Аллен был рядом, держал ее под руку, она ощущала тепло его тела. Все было правдой, он был здесь. И он свободен.
Они шли без определенной цели. Обошли вокруг дома, прошлись по парку и вдоль озера. Рейчел рассказывала, как счастлива была осознать, что поместье — ее родной дом, что она может провести здесь всю жизнь. Рассказала, что одна каталась на лошади и даже брала лодку, хоть и не решилась далеко уплыть.
— Я надеюсь, — улыбнулся Аллен, — что ты гордишься своими
Рейчел была очень приятна похвала Аллена.
Потом заговорил Аллен. Он рассказал обо всем, что ему удалось вспомнить.
Герцог Бьюкасл, старший брат Аллена, был сильной личностью, могущественным человеком с деспотичным характером. Впрочем, он всегда бывал справедлив и осторожен в суждениях. Аллен вспомнил имена всех своих родственников. Герцога звали Вулфрик. Другого брата звали Эйдан. Отставной кавалерийский полковник, в прошлом году он женился и обосновался в поместье со своей женой и двумя приемными детьми. Брат Раннольф, которого все называли Рэнналфом, был внешне очень похож на викинга. Сестер звали Фрея и Морган. Самая младшая — восемнадцатилетняя Морган — была в Брюсселе, он виделся с ней перед отъездом из города.
— Это ее я видел в своих снах, — объяснил Аллен. — Семья, которая опекала ее, не успела вовремя вернуться в Англию, и Морган решила помогать раненым в госпитале. Я очень боялся за нее, вот и мчался во весь опор к городским воротам.
— Вы были военным?
— Нет, — покачал головой Аллен. — Я был дипломатом. Я работал в английском посольстве в Гааге, а в Брюссель попал вместе с моим начальником сэром Чарлзом Стюартом. Он послал меня с донесением к герцогу Веллингтону. Так я оказался у Ватерлоо. Сейчас все это кажется мне страшным сном. Не хотел бы я пережить это еще раз.
Несмотря на то что Аллен многое вспомнил, все же в собранной мозаике оставались пробелы.
— Чего я не могу вспомнить, — сетовал Аллен, — так это своих ощущений. Я помню подробности жизни, но не помню, как я ко всему этому относился. Поэтому я и говорю, что не мог бы вернуться к прежней жизни. — Неожиданно Аллен прервал себя, коснувшись руки Рейчел. — Хороший же я собеседник! — со смехом воскликнул он. — Слова не даю вам вставить, болтаю без умолку.
— Но это ведь не светская болтовня; Аллен, — горячо возразила Рейчел. — Вы открываете душу своему другу. Мне не наплевать на ваши чувства.
— Правда? — улыбнулся он. — Вы это серьезно, Рейчел? Мне кажется, я веду себя несколько эгоистично в последнее время.
— Это объяснимо, — сказала Рейчел. — В последнее время так много всего произошло, и вы вовсе не показали себя эгоистом. А сейчас вы долго пробыли наедине со своими воспоминаниями, и вам необходимо было поделиться ими с кем-нибудь. С кем-нибудь, кому есть до вас дело.
— Давайте подойдем к реке? — предложил Аллен. — Туда, где пороги.
Они прошли через лес и вышли к журчащей воде.
— Вы теперь знаете, что я родился в очень богатой семье. Мне не надо было зарабатывать на жизнь, я мог выбрать карьеру по душе. Честно говоря, я был довольно равнодушен к делам, меня заботили только развлечения. Я выбрал
— Но сейчас вы стали другим человеком, — заметила Рейчел.
— Я понял, что меня тянет к земле. Как мне удалось вспомнить, в какой-то момент своей жизни все мои братья раскрывали в себе эту страсть. Наверное, это у нас в крови. Нас тянет к природе. И я больше не хочу притворяться, не хочу изображать из себя кого-то, кем я на самом деле не являюсь. Хочу, чтобы все в моей жизни было по-настоящему. И любви хочу настоящей.
Их глаза встретились, и Аллен продолжил:
— Видно, у нас в роду есть и такое: все мы находим свое счастье поздно, но зато оно настоящее. Я видел, как это происходило с Рэнналфом, Эйданом и Фреей. И я чувствую, что теперь пришло мое время. Я это понял. Я встретил настоящую любовь.
Рейчел молчала. Она сидела на камне, обняв колени руками.
— Я знаю, что вы только что обрели дом и семью. Наверное, вы ничего не хотите менять в своей жизни, — говорил Аллен. — Это ваше право, я понимаю. Но еще я понял, что не могу без вас жить. Все это смешно, да?
— Нет, — ответила Рейчел. — Но теперь вы действительно слишком разговорились. Прямо как сержант Стрикленд.
Они рассмеялись. Рейчел посмотрела ему в глаза, уже не сомневаясь, что любит его. Но неужели этот элегантный, богатый, умный молодой аристократ хочет связать с ней свою жизнь?
И она сказала:
— Да.
— Да? — Аллен удивленно приподнял бровь, он выглядел несколько озадаченным.
— Да, я выйду за вас замуж, — сказала она. — Разве вы не это имели в виду? Не к этому вели свою длинную речь? Если я ошиблась, то знайте, я этого не переживу. Сейчас брошусь в реку, и вам придется меня спасать.
Аллен рассмеялся и нежно коснулся ее щеки.
— Вообще-то я не имел этого в виду, но не могу не признать, что идея вовсе не плохая.
Рейчел уткнулась ему в грудь, но он осторожно отодвинулся и взял ее за подбородок.
— Ты прекрасно знаешь, Рейчел, что я давно люблю тебя. Ты — моя новая жизнь. Ты — мое счастье. Я не представляю себе без тебя ни единого дня, ни единого часа. Ты станешь моей женой?
Вместо ответа она поцеловала его.
— Это значит «да», Рейчи?
— Да.
Он внимательно посмотрел ей в глаза, и у Рейчел перехватило дыхание от восторга. Он любит ее!
— Я люблю тебя, Аллен, — прошептала она. — Я могла бы прожить остаток своих дней здесь, в поместье, вместе с дядей и подругами, но мне бы каждый день не хватало тебя, и ты это знаешь! Эти пять дней, что мы провели врозь, мне тоже показались вечностью.
Он счастливо улыбнулся ей.
— Я уже поговорил с твоим дядей, Рейчи. Он сказал, что если ты дашь согласие, то он не имеет ничего против нашей настоящей свадьбы. Мы попросим Джеральдину и остальных придумать какую-нибудь будоражащую кровь историю для соседей. Думаю, у них получится. Но есть одно «но». Пройдет не меньше месяца, прежде чем мы станем законными мужем и женой и я смогу отнести тебя на наше брачное ложе. Сможешь ли ты ждать этого так долго?