Немного опасный
Шрифт:
Встретившись взглядом с герцогом, Кристина состроила гримаску и покраснела.
— Я иногда не думаю, что говорю.
Чувственные удовольствия. Видимо, ее смутила эта фраза. Однако, вместо того, чтобы немедленно пойти по той тропинке, о которой она говорила, Кристина на мгновение замолчала, и герцог понял, что стоит у нее на пути. Но не успел он сдвинуться с места, как она заговорила снова:
— Может быть, вы составите мне компанию?
Ему совершенно этого не хотелось. Это был худший способ занять время, оставшееся до часа, когда придет пора переодеваться к
— Или, быть может, — проговорила она со смехом в глазах, который он уже видел в гостиной, — не составите?
Это прозвучало как вызов. В этой женщине есть что-то захватывающее, подумал герцог. Она так не похожа на тех, с которыми ему приходилось иметь дело. По крайней мере она не пыталась флиртовать с ним.
— Составлю. — Вулфрик сделал шаг в сторону, пропуская ее вперед на тропинку, которая уводила под кроны деревьев. Он зашагал рядом с ней, ибо тот, кто прокладывал эту дорожку, позаботился о том, чтобы два человека могли спокойно идти по ней.
В течение некоторого времени они хранили молчание. Несмотря на то, что герцогу, как воспитанному джентльмену, полагалось первому начать вежливую беседу, он предпочитал молчать. Если ей нравится идти в тишине, то ему тем более.
— Кажется, я должна поблагодарить вас за то, что меня пригласили в Скофилд, — наконец проговорила Кристина, искоса глядя на герцога и улыбаясь.
— Неужели? — Герцог вскинул брови.
— Мелани была в панике, обнаружив, что в ее списке гостей на одного джентльмена больше. Она немедленно отправила приглашение в коттедж «Гиацинт», а когда я отказалась, лично приехала умолять меня.
Она только что подтвердила то, о чем Вулфрик уже начал догадываться.
— После того как меня пригласил виконт Моубери, — задумчиво сказал он. — Таким образом, приглашение все же исходило не от леди Ринейбл.
— На вашем месте я не стала бы обращать на это внимание. В конце концов я спасла ее от грозящей опасности, и она признала, что, хотя иметь в качестве гостя герцога Бьюкасла не столь почетно, как принца Уэльского, это гораздо предпочтительнее. Мелани утверждает — и небеспочвенно, — что ей будут завидовать все дамы в Англии.
Все это время герцог продолжал смотреть на Кристину. Видимо, злой демон действительно постарался. Эта женщина оказалась здесь именно потому, что он приехал, а он приехал потому, что поступил против обыкновения опрометчиво.
— Так вы не хотели принимать приглашение?
— Не хотела. — До этого она ужасно не по-женски размахивала руками, которые теперь сцепила за спиной.
— Были оскорблены тем, что не попали в основной список гостей?
— Как ни странно, я просто не хотела ехать, — ответила Кристина.
— Возможно, вы чувствуете себя не в своей тарелке в высшем обществе, миссис Деррик? — предположил герцог.
— Смотря какое общество стоит называть высшим, — сказала она, — но, по сути, вы правы.
— И вы были замужем за братом виконта Элрика?
— Да, — бодро проговорила Кристина, но не стала развивать эту тему.
Они вышли из рощицы и оказались у подножия зеленого холма, покрытого маргаритками и лютиками.
— Разве здесь не
Кристина не стала ни ждать его, ни замедлять шаг, взбираясь по довольно крутому склону. Опередив герцога, она поднялась на самую вершину холма, который они вполне могли обойти снизу, затем остановилась, раскинула руки, обернулась и подставила лицо солнцу. Легкий ветерок, который здесь, на вершине, заметно усилился, подхватил ее волосы и платье, взметнув в воздух ленты, повязанные на талии. Она была похожа на лесную нимфу, и герцогу казалось, что все ее движения и жесты абсолютно естественны и искренни. То, что в другой женщине могло бы показаться кокетством, в ней выдавало неподдельный пьянящий восторг. У Вулфрика возникло странное ощущение, что он против воли вступил в незнакомый ему доселе мир.
— Действительно, кто? — сказал он. Миссис Деррик остановилась и взглянула на него:
— Вы разве тоже предпочитаете жизнь на природе?
— Да. — Герцог поднялся на холм и обвел взглядом открывшийся его взору вид на окрестности.
— Тогда почему вы так много времени проводите в городе?
— Я член палаты лордов, — пояснил он, — и обязан присутствовать на заседаниях. — Теперь его взгляд был устремлен на расстилавшуюся внизу деревню.
— Церковь у нас очень красивая, правда? — проговорила Кристина. — Шпиль был перестроен двадцать лет назад после того, как старый снесло во время бури. Я помню и эту бурю, и строительство нового шпиля. Этот шпиль на двадцать футов выше предыдущего.
— А рядом с церковью, верно, находится дом викария? — спросил Вулфрик.
— Да. Мы практически провели там все детство в играх. Мы — это мои две сестры и я. Викарий и его жена были добрыми и гостеприимными людьми, а их дочери — нашими лучшими подругами. С их сыном Чарлзом мы дружили меньше. Бедняга, один среди пятерых девочек. Мы все вместе, мальчики и девочки, ходили в деревенскую школу. К счастью, мой отец, который учил нас, не придерживался убеждения, что девочкам опасно забивать голову знаниями. Луиза и Кэтрин вышли замуж рано и теперь живут неподалеку от деревни. После смерти викария и его супруги Чарлз, который служил приходским кюре в двадцати милях отсюда, вернулся и женился на моей средней сестре Хейзл.
— А ваша старшая сестра тоже замужем? — поинтересовался герцог.
— Элеонора? — Кристина покачала головой. — Когда ей было двенадцать, она заявила, что, когда вырастет, останется с мамой и папой, чтобы быть для них опорой в старости. Однажды она все-таки влюбилась, но ее жених погиб в битве при Талавере незадолго до свадьбы, и после этого Элеонора не хотела смотреть ни на одного мужчину. После смерти отца ей осталось заботиться только о маме. Думаю, она счастлива.
Да, подумал герцог, эта женщина в самом деле принадлежит к другому миру — к миру низшего дворянства, хотя и сделала блестящую партию.