Немного волшебства
Шрифт:
– Ты отлично танцуешь, – заметила Грейс. Билл действительно умело и плавно вел ее в танце.
– Мама заставляла меня брать уроки танцев. – Он покружил Грейс на месте. – Если тебя утомляет такой танец, то мы можем просто стоять на месте, как подростки, обнявшись и тупо раскачиваясь взад и вперед.
Грейс рассмеялась:
– Я предпочитаю танцевать в прежнем ритме.
В песне говорилось о единственной и вечной любви, которую Грейс потеряла, когда ее муж погиб в Афганистане. Возродить такую любовь в Худ-Хамлете она пытаться не будет.
– Что с тобой? – спросил Билл.
Она не ответила.
Гости стали постукивать серебряными ножами и вилками по бокалам – сигнал жениху и невесте о том, что пора целоваться.
Грейс посмотрела на Линн, которая подняла глаза и показала ей куда-то вверх. Оказывается, Грейс и Билл танцевали под омелой.
Грейс прикусила губу:
– А нам что делать?
– Целоваться.
Грейс запаниковала:
– Мы пришли сюда как друзья. Друзья не целуются.
Билл пожал плечами:
– Но такова традиция.
– Традиции. Рождественское волшебство. – Она подняла голову. – Чего еще я не знаю о Худ-Хамлете?
– Просто поцелуй меня, Грейси.
Ее сердце чуть не выскочило из груди.
Звон столовых приборов о бокалы становился громче. В жилах Грейс бурлила кровь. Больше всего на свете она хотела поцеловать Билла.
Встав на цыпочки, Грейс коснулась губами его рта.
Биллу показалось, что он попал в рай. Земной рай. Только так можно описать ее сладкий и нежный поцелуй. Билл крепко обнял ее, не желая, чтобы поцелуй прекращался. Но Грейс отстранилась от него, закончив поцелуй так же быстро, как и начала.
Его сердце колотилось как сумасшедшее. Он чувствовал сильное возбуждение. Грейс застенчиво улыбнулась, но ее глаза потемнели – доказательство того, что она испытывает такое же удовольствие и желание, как и Билл.
Гости зааплодировали. Кто-то присвистнул. Билл слышал шум, но не сводил взгляда с Грейс. Ах, как она красива и смела!
Ее веки дрогнули.
– Мы должны танцевать.
Билл предпочел бы не танцевать, а целоваться. Но он сдержался.
– Спасибо, что поддержала традицию, – сказал он.
Она наморщила нос:
– Я не могла разочаровать Линн и Кристиана. Кстати, ты не заметил, как Линн злобно на тебя поглядывала?
Билл видел только одну женщину – Грейс.
– Нет. – У него сдавило грудь.
Танцуя, он провел Грейс в угол танцевального зала.
Закинув голову, она расхохоталась.
Грейс не хочет быть с ним. Ладно. Он это понял. Но он не отпустит ее без замечательных воспоминаний о времени, проведенном в Худ-Хамлете.
Билл хотел, чтобы Грейс улыбалась и с нежностью вспоминала городок, в котором оказалась волею судьбы. Она и ее сын заслужили памятное Рождество. И Биллу удастся подарить им немного волшебства сегодня вечером.
Покидая свадебную вечеринку, Грейс не знала, смеяться ей или плакать. Ее душу разрывали противоречивые эмоции.
Билл нес на одной руке ее усталого сына, а другой держал ее за
– Было весело.
– Восхитительно. – Тротуар, ведущий к стоянке, почистили, но Грейс все равно ступала осторожно. – Я познакомилась с замечательными людьми. И мне не пришлось беспокоиться о Лиаме. Мы столько танцевали, что у меня болят ноги. – И еще у Грейс ныло сердце, но она не хотела об этом думать.
– Твоя мама фантастически хорошо танцует, приятель.
– Да. – Не поднимая головы, Лиам засунул большой палец в рот.
Грейс надела мальчику капюшон, чтобы он не простудился:
– Мы иногда танцевали с ним дома.
Билл покосился на Грейс:
– Я не видел, как вы танцуете.
– Тебя в это время не было.
– На следующей неделе я буду проводить дома больше времени. Из-за праздников я передвинул дежурства. В понедельник я не работаю, а на следующий день, двадцать четвертого, заступаю на дежурство.
Его слова пронзили ее, словно сосулька, упавшая с карниза. Она останется одна с Лиамом в канун Рождества. В который раз. Ощущение тяжести словно придавило Грейс к земле. Она чуть не споткнулась.
Грейс откашлялась:
– Разве принято передвигать дежурства на время праздников?
– По всякому бывает. – Он остановился на углу. – Я передвинул дежурство ради Линн. Ведь у нее медовый месяц.
– Но у тебя есть семья, – выпалила Грейс не подумав, потом уточнила: – Я говорю о твоих родителях.
– Они меня подождут. Я освобожусь двадцать пятого в восемь утра. Мой отец будет отдыхать после перелета, поэтому торжество отложится. Кроме того, нынешнее Рождество необычное.
– Из-за гостей в твоем доме. То есть из-за нас.
– Ты и Лиам – лучшая часть моего Рождества, – искренне произнес Билл. – Но мне придется отменить ежегодную рождественскую прогулку на снегоступах после обеда.
Грейс заметила его разочарование:
– Что случилось?
– Слишком многие будут в отъезде. – Билл посмотрел на главную улицу города, освещенную бесчисленными огоньками рождественских гирлянд. – Линн и Кристиан уедут в Таиланд, Ханна и Гаррет – в Сиэтл, Рита и Тим – к родителям, в Портленд. Зое сейчас не до прогулок на снегоступах, и Шон ни за что не оставит ее одну на Рождество, хотя вся ее семья улетает на праздники на Восточное побережье. Остаюсь я, Карли и Джейк. Поэтому они… мы решили отменить прогулку.
Казалось, ничто не беспокоит Билла, кроме его родителей, но вышло иначе. Грейс сжала его руку:
– Прогулка на снегоступах на Рождество очень много для тебя значит.
– Почему ты так говоришь?
– Ты так страстно об этом рассказывал.
– Виноват. – Билл фыркнул. – Мы перестали устраивать эти прогулки после гибели Ника и Иэна. Когда Карли вернулась в Худ-Хамлет через шесть лет, мы их возобновили.
Грейс решила его приободрить:
– Найди других попутчиков для своей авантюры. Потом ты побудешь со своими родителями. Мы будем ждать твоего возвращения домой.