Немой крик
Шрифт:
– Это не совсем так, – сказал Брайант, возвращаясь на свое место. – Кажется, она сильно интересовалась археологическими раскопками, которые совсем недавно разрешили провести в месте под названием Роули Регис.
– Откуда ты это знаешь? – повернулась к нему начальница.
– Только что говорил с Кортни.
– С какой Кортни?
– С той самой, которая вчера весь день поила нас кофе. Я спросил у нее, говорила ли жертва за последние недели с кем-то, кто не входил в ее обычный круг общения. Выяснилось, что она просила Кортни разыскать номер профессора Милтона в Ворчестерском колледже.
– Кажется, я видела что-то по телевизору, – вмешалась
Наконец-то Ким почувствовала первые признаки возбуждения. Заинтересованность в том, что происходит в округе, вряд ли можно было назвать стопроцентным мотивом, но это было лучше, чем ничего.
– Хорошо, продолжайте копать, прошу прощение за невольный каламбур. Брайант, заводи наш «Бэтмобиль».
Доусон тяжело вздохнул.
Ким взяла свою куртку и притормозила возле его стола.
– Стейси, а тебе не надо сходить в туалет прямо сейчас? – оглянулась она на мулатку.
– Да нет, у меня, вроде, все в порядке.
– Стейси, оставь нас одних, – прямо сказала Стоун.
Такт и дипломатию придумали люди, которым некуда было девать свободное время.
– Кев, отвлекись на секунду от телефона и послушай меня, – обратилась она к Доусону. – Я знаю, что сейчас у тебя тяжелый период, но во всем виноват ты сам. Если б ты придержал свой член в узде еще всего пару недель, то сейчас был бы в объятиях своей девушки и новорожденной дочери, а не в гостевой комнате своей мамочки.
Инспектор не имела привычки думать о щепетильности, разговаривая с членами своей команды. Ей хватало этих мыслей при общении с посторонней публикой.
– Это была глупая ошибка по пьяни, на мальчишнике… – начал оправдываться ее коллега.
– Кев, не обижайся, но это твоя проблема, а не моя. Но если ты не перестанешь хныкать, как ребенок, каждый раз, когда что-то получается не по-твоему, вот тот стол будет не единственным свободным столом в этой комнате. Мы поняли друг друга?
Стоун жестко посмотрела на подчиненного. Тот сглотнул и кивнул в знак согласия.
Не произнеся больше ни слова, Ким вышла из комнаты и направилась к лестнице.
Доусон был одаренным детективом, но сейчас он пытался играть с огнем.
Глава 8
Во второй раз за два дня Ким окунулась в атмосферу наивного ожидания чуда, которая присутствует в любом учебном заведении.
Брайант направился к стойке администратора, а Стоун скромно отошла в сторонку. Справа от нее группа молодых людей смеялась над чем-то в мобильном телефоне. Один из них повернулся в сторону Ким и неторопливым взглядом окинул ее с ног до головы, задержав взгляд на груди. Слегка кивнув, студент улыбнулся. Инспектор зеркально повторила его действия и увидела узенькие джинсы, футболку с вырезом и прическу под Джастина Бибера [11] .
11
Популярный певец, кумир тинэйджеров по всему миру.
После этого она ответила на его взгляд: «Даже не надейся, сладкий мой».
– Здесь что-то не так, – заметил вернувшийся Брайант. – Когда я спросил профессора, секретарша выглядела очень смущенной. Сейчас кто-то к нам выйдет, но я не уверен, что это будет сам профессор.
Неожиданно студенты стали расступаться, как Красное море перед Моисеем, и в проходе появилась женщина высотой всего в четыре фута [12] вместе со шпильками. Несмотря на маленький рост, она двигалась вперед, как снаряд, ни перед кем не останавливаясь. Ее колючие глаза осмотрели окрестности, и она направилась прямо к полицейским.
12
Около 1.20 см.
– Черт, пора прятаться, – заметил Брайант, когда увидел, что она идет прямо к ним.
– Детективы? – произнесла невысокая дама, протягивая руку.
Нос Ким наполнился ароматом «Яблоневого цвета» [13] . На голове у женщины были прилизанные седеющие локоны, а на носу – очки в оправе, по которой явно страдала дама Эдна [14] .
Брайант пожал протянутую руку, Ким – нет.
– А вы, значит…
– Миссис Пирсон. Ассистент профессора Милтона.
13
Цветочный аромат от Деметра.
14
Одна из героинь австралийского комика Барри Хамфриса, известная своими вычурными оправами.
Что ж, по-видимому, профессор был слишком занят, чтобы уделить время полицейским. Но если они ничего не узнают от его ассистентки, им придется настоять на своем.
– Не ответите ли вы на несколько вопросов, касающихся проекта, над которым сейчас работает профессор Милтон? – задал вопрос Брайант.
– Только очень быстро, – последовал короткий ответ. Напарникам не предложили пройти в какое-нибудь более уединенное место – и женщина ясно дала понять, что готова уделить им только очень немного времени.
– Профессор интересуется археологическими раскопками? – продолжил спрашивать сержант.
– Да, несколько дней назад мы получили официальное разрешение, – кивнула Пирсон.
– А что именно он ищет? – поинтересовался Брайант.
– Ценные монеты, детектив.
– В поле на задворках Роули Регис? – Ким с удивлением приподняла бровь.
Миссис Пирсон вздохнула, как будто разговаривала со сбитым с толку младенцем.
– Вы, по-видимому, ничего не знаете о богатствах, хранящихся в округе. Вы, что, никогда не слышали о Стаффордширском кладе?
Стоун посмотрела на Брайанта, после чего они оба покачали головами.
Ассистентка профессора даже не попыталась спрятать свое презрение. «Люди вне академических кругов – абсолютные дикари», – говорил ее взгляд.
– Одно из наиболее известных открытий в наши дни было сделано на поле в Личфилде несколько лет назад. Более трех с половиной тысяч изделий из золота, общей стоимостью три миллиона фунтов. А совсем недавно в Стоке-на-Тренте был обнаружен клад с серебряными динарами, которые датируются тридцать первым годом до нашей эры.