Непокорное сердце
Шрифт:
— Я знаю, — несколько раздраженно отозвалась Стеф и я ее понимала — разговор с дядей Элазаром отнимал у нас драгоценное время. Я тоже начинала нервничать. — Именно поэтому я туда и отправляюсь.
— Одна, — добавил мистер Вильц с укором в голосе.
— Одна. Потому как не могу взять сопровождающих. Братьев и сестер у меня нет, как и матери, а отец велит меня выпороть, если узнает, что я… В общем, пожалуйста, если можете, продайте мне лошадей, а если нет, то и не задерживайте — для меня каждая минута сейчас на счету, сами понимаете.
Я знала, что мистер Вильц сейчас
— Ладно, я дам тебе лошадей, и даже денег за них не возьму, так как отправляю тебя навстречу неприятностям. Сам не знаю, зачем это делаю. Ты это…на обратном-то пути загляни, чтоб я знал, что ты жива-здорова.
— Обещаю, — просияла Стеф. Ага, обещает она. Лгунья. Дядя Элазар, между прочим, не просто так попросил об этом — он будет переживать, винить себя в случае чего! Да еще и лошадей подарил, а ведь мог продать их кому-нибудь другому и выручить за них хорошие деньги, в которых он и его сын нуждаются!
Как же сложно стоять и ничего не делать, не иметь возможности вмешаться. Сейчас меня как никогда бесила собственная беспомощность. Нет, деньги я однозначно верну, пусть и не знаю, под каким предлогом, но мне все равно было неловко и стыдно перед этим добрым человеком.
— Большое вам спасибо, — продолжала заливаться Стефания. — Только мне, пожалуйста, двухместку. Понимаете… я хотела приобрести кое-какую зверушку. Ничего криминального, будьте уверены.
Услышав это, дядя Элазар встал, как вкопанный. Наверняка он пожалел, что согласился помочь. Но вместо того, чтобы забрать свои слова обратно и отказать незнакомке, он молча махнул рукой и отправился в стойло.
— Я сяду, а вы, госпожа, следуйте за мной. Как только я отъеду немного, то остановлюсь и подберу вас, хорошо? — зашептала мне Стеф в его отсутствие.
— Подберу, — передразнила я. — Я чувствую себя пустым местом, словно меня и нет вовсе.
— Но, госпожа Стейси, вы ведь понимаете, что вас никто не должен узнать, а потому другого выхода не было.
Спустя некоторое время мистер Вильц вывел двух крылатых, запряженных в скромненькую карету.
— Спасибо, большое вам спасибо! — радостно воскликнула Стефания. — Но… может, я все же заплачу?
Дядя Элазар не ответил. Снова махнув рукой, на этот раз с каким-то отчаянием, он развернулся и зашагал к таверне. Когда он скрылся из виду, я шепнула Стеф:
— Погоди, я полезу первая. Открой мне дверь и замешкайся, будто платье поправляешь, только посторонись при этом, чтобы я тебя не толкнула.
— Хорошо, — тихо ответила та.
Так и было сделано. Карета взмыла вверх, и мы отправились в странное и, судя по словам дяди Элазара, не самое приветливое к молодым девушкам, место, под названием черный рынок. И вскоре я поняла, почему мистер Вильц так волновался.
Это было шумное, очень людное и не менее грязное место. Пахло отвратительно, и я, и Стефания зажали носы, борясь с приступами тошноты. Меня так уж точно воротило — того гляди стошнит. Стоял невообразимый шум — люди галдели, кричали, и даже ругались. Я теснее прижалась к Стефании, чтобы меня ненароком никто не задел. И все же меня буквально сшиб какой-то здоровяк.
— Посторонись, мелочь. Слепая, что ли, не видишь, куда идешь? — зарычал он на Стеф.
— Простите, — пискнула та. Я инстинктивно сжала в кармане свою палочку. Понятно теперь, почему Стефания взяла меня — ей просто было страшно идти сюда одной.
Мы шли мимо торговцев, на прилавках которых можно было увидеть черные палочки, различное оружие, какие-то снадобья, разлитые в не самые чистые бутылки и наверняка очень ядовитые, а так же зверей, которых я видела впервые: пернатые, мохнатые, чешуйчатые, а у некоторых и вовсе вместо всего этого имелись длиннющие шипы и иглы. Мое внимание привлекло яйцо, которое продавал какой-то дядечка не самой приятной наружности. Но каково же было мое изумление, когда к нему подошел никто иной, как Руддиус — тот самый анимаг, что превращается в серого грязного кота, и тот самый подонок, что спихнул Чарльзу палочку, едва не убившую его. Я крепче сжала в руке свое тайное оружие, которое так и соблазняло меня, подначивало сделать это…отомстить за Чарльза. А ведь и правда, я могу убить этого ублюдка и никто никогда не узнает, кто это сделал. Мое желание стало почти непреодолимым и видит Бог, я бы сделала это, если бы не голос Стеф:
— Госпожа, нам сюда.
Она слегка дернула меня за руку, и мне пришлось, скрипя зубами, пойти за ней, не только оставив мысль о возмездии, но и упустив из виду Руддиуса. Ах, как был велик соблазн оставить Стеф и последовать за Рудди! И лишь клятва, данная мной, не позволяла мне подчиниться слепому желанию.
— Мы пришли, — сказала она, когда мы подошли к человеку, одетому в черную куртку, напоминавшую те, что в моем мире носят байкеры. Ха-ха, у него даже цепи имелись, а на пальце я заметила перстень с камнем в виде черепа! Может быть, он не маг вовсе? Может быть, он некто вроде проводника? Теперь я уже ничему не удивлюсь.
— Здравствуйте, — пролепетала Стеф. Мужчина глянул на нее свысока, и меня передернуло от презрения в его взгляде. Так и хотелось сбить с него спесь…э-м, ударом между ног, к примеру.
— Чего тебе? — прочавкал он, лениво двигая челюстями, будто жевал что-то. Ха — жвачку, что ли? Теперь еще раз ха, только трижды — этот тип, в самом деле жевал жвачку. В этом я убедилась после того, как он надул большущий розовый шар. Фу, мерзость.
— Я… Мы переписывались с вами… Вы занимаетесь транспортировкой…переходами…
— Заткнись, — рыкнул на нее мужик. — Чего разоралась-то?
— Я не…я тихонько, — от испуга голос Стефании сделался тоненьким-тоненьким.
— Деньги есть? — перебив ее, поинтересовался незнакомец, и в его глазах блеснул огонь алчности.
— Д-да, вот, — Стеф хотела было порыться в сумке, но мужик остановил ее.
— Не здесь же, дура. Пошли, — он дернул головой в сторону какой-то будки, стоявшей позади него.
— Только имейте в виду, я не одна, — не очень убедительно предупредила Стеф. Ха, она что, собирается угрожать этому верзиле мной?