Неповторимая ночь на острове
Шрифт:
Теперь, когда Лев доказал, что его банковский счет вполне достоин нью-йоркского общества, он хотел войти в элиту делового мира. И поможет ему в этом Бьянка Ди Сионе. Очевидно было, что она пойдет на что угодно, лишь бы заполучить браслет, а значит, ей придется подчиниться его воле.
Однако условия изменились. Теперь ему нужно было не только заставить Бьянку представлять его компанию, чтобы выудить у нее информацию, необходимую для реализации выстраданного плана мести. У Драгунова были и другие виды на эту женщину. Она встала у него на пути,
– Как вы могли? – Разгневанный голос Бьянки вернул Драгунова к реальности.
Он обернулся. Щеки Бьянки пылали от ярости, глаза метали молнии. Лев смотрел на нее с холодным спокойствием.
– Это просто… невероятно! Вы сделали это только потому, что я отказалась работать с вами. Я знала, что от вас можно ждать неприятностей, знала, что вам нельзя доверять.
Ее громкий голос привлек внимание окружающих. Лев улыбнулся, глядя на ее пылающее лицо, в глазах Бьянки сквозило отчаяние. В гневе она выглядела еще прекраснее, в ней бушевала страсть, глаза сверкали, и ему вдруг захотелось прижаться к ее губам в поцелуе.
– Мне и в голову не могло прийти, что вам так нужен этот браслет. – Лев поднял брови, глядя на Бьянку с высоты своего роста. Он говорил нарочито спокойно, зная, что его холодный голос лишь усилит ее раздражение. Он купил браслет, о котором она так мечтала, и тем самым унизил ее, точно так же, как она унизила его там, в женевском баре, отказавшись представлять интересы его компании.
– Вы же видели, что я делала ставки. Вы все равно что украли у меня этот браслет.
Теперь его гнев не уступал по силе ее гневу, никто не мог назвать его вором и уйти безнаказанным.
– Вы можете думать обо мне все, что вам заблагорассудится, мисс Ди Сионе, но никогда, слышите, никогда не смейте называть меня вором.
Обвинение, которое она швырнула ему в лицо, вернуло его в те дни, когда он жил на улицах Санкт-Петербурга. Он сжал кулаки, стараясь сохранять спокойствие и не показывать Бьянке, что она ударила его в больное место.
– Мне нужен этот браслет.
В ее голосе звучал едва слышный намек на отчаяние. Любой другой не заметил бы этого, но у Льва был острый слух.
– Мне жаль, что я лишил вас желанной безделушки.
– Зачем он вам понадобился? – Она не отрываясь смотрела на него. Голос ее звучал уже более спокойно, но в глазах все еще пылал гнев.
Темные глаза Драгунова сверкали, грудь тяжело вздымалась, как будто они только что поцеловались. При одной мысли об этом его тело словно воспламенилось, ему захотелось сжать Бьянку в объятиях, но сейчас не время, сейчас его должно волновать совсем другое: все изменилось, и он должен заставить ее сделать то, что ему нужно.
– Это вас не
– Я заплачу вам в два раза больше, чем вы дали за браслет.
В два раза больше? Неужели эта вещица в самом деле так важна для нее? Лев уже понял, что Бьянка Ди Сионе принадлежит к тем женщинам, которые легко увлекаются всякой мишурой, но удвоить его цену? Он увидел, как по ее лицу промелькнула тень раздражения. Пожалуй, не стоит дольше испытывать ее терпение. Чем раньше она узнает, что ее ждет, тем лучше.
– Повторяю, я готова удвоить вашу ставку и подписать с вами годичный контракт на представление интересов вашей компании.
– Вы в отчаянном положении, не так ли? Может быть, для вас этот браслет – нечто большее, чем простая безделушка? – Лев не мог отказать себе в удовольствии немного поддразнить ее ради того, чтобы увидеть искры гнева в ее глазах.
– Да, это так, но я не жду, что такой человек, как вы, поймет меня.
В ее голосе отчетливо прозвучали ядовитые нотки. Она уже назвала его вором. Может, она узнала что-то о его прошлом, и теперь его репутация в ее глазах запятнана?
– Такой человек, как я? Что вы имеете в виду, мисс Ди Сионе?
– То, что вы сделали, служит лишним подтверждением вашей жестокости и бессердечия. – Она почти швырнула эти слова ему в лицо. – Чем вы лучше вора?
– Не стоит бросаться такими обвинениями, – ответил Лев, с трудом подавляя кипящий в нем гнев.
– Я заплачу в три раза больше, – сказала она. – Это мое последнее предложение.
– Не думаю, что вы сейчас в том положении, чтобы торговаться со мной, мисс Ди Сионе.
– И предложение представлять вашу компанию тоже в силе.
Голос ее звучал твердо, но в нем еще сквозили нотки отчаяния. Именно этого он и добивался, но ставки вдруг неизмеримо выросли. Ее желание завладеть браслетом было столь велико, что она готова была утроить цену.
– Когда вы закончите свои нелепые попытки сторговаться со мной, может быть, соблаговолите выслушать мое предложение?
Бьянка взглянула на Льва, и в ней снова проснулись подозрения. Почему он появился на аукционе, где на торги выставлялись ювелирные украшения? Должно быть, он знал, что она будет на аукционе, что она хочет купить браслет. Но откуда он узнал об этом и – что еще более важно – что он задумал?
Она глубоко вздохнула, стараясь успокоить расстроенные нервы.
– Что же это за предложение, мистер Драгунов?
– Мне нужно одобрение, – холодно ответил он.
Внешне Драгунов был совершенно спокоен, но Бьянка ощущала его напряжение. Их окружало множество людей, толпившихся перед залом в ожидании очередного аукциона, но ей казалось, что они остались одни в этом мире.
Лев Драгунов – опасный соперник, с ним нужно держаться настороже. Браслет, который Бьянка обещала привезти деду, в последний момент выскользнул у нее из рук. И очутился у безжалостного русского миллиардера, который руководствовался какими-то тайными мотивами.