Неправильная Сайко Аймара
Шрифт:
— Леди, — холодно поклонился Тайр.
— Вы слишком молоды, чтобы знать моего мужа. Кто вы такой, и что вам нужно?
— Мне нужно, как я уже сказал, проститься с лордом Лессандро, леди Мирэлл, — терпеливо повторил Тайр. Мне показалось, что он сейчас сделает её зомби, но некромант только неслышно вздохнул.
Взгляд вдовы задумчиво проскользил по фигуре некроманта и вернулся к его лицу:
— Сначала вы расскажете мне, что вас связывало. А то я начинаю подозревать, что вы — один из охотников за состоянием. Их тут много нынче. Каждый норовит
Я, честно говоря, не знала, куда деться от неловкости. Когда кто-то начинает вести себя совсем уж глупо, развязно и вульгарно, всегда становится неловко, что ты вынуждена при этом присутствовать… Вот и мне сейчас было неловко за эту женщину. За то, сколько правил этикета она нарушила буквально за несколько минут, и сколько ещё, видимо, нарушит. За то, что она, судя по всему, пьяна, и ей, вероятно, кажется, что выглядит она дерзко и притягательно… А на деле — вульгарно и отталкивающе. Впрочем… возможно, это только для меня? Тайр вон и глазом не моргнул.
— Что вы, леди Мирэлл. Я не имею чести состоять в родстве с лордом Лессандро, — заверил некромант. И взгляд женщины тут же поплыл. Видимо, она держалась как-то в страхе за деньги, а теперь, когда Тайр уверил, что угрозой в этом плане не является, она стала видеть в нём только лишь красивого мужчину.
— Пойдёмте, — протянула она ему белую руку, с отёчными же пальцами. — Вспомним нашего дорогого друга вместе…
И Тайр шагнул внутрь. Мне ничего не оставалось, как шагнуть за ним. Кажется, дворецкий стыдился своей хозяйки, и я могла его понять.
— А ваш слуга…
— Мой воспитанник, — поправил некромант.
Но дама проигнорировала, что статус у меня не тот, который она назвала:
— Пусть пройдёт на кухню, там его накормят.
И я охотно пошла за дворецким, всё лучше, чем находиться в такой компании. Дворецкий не выдержал, тяжко вздохнул и попробовал загладить неловкость. Видно, ему не хотелось, но долг службы заставил, причём, долг перед покойным лордом, скорее всего — мужчина был уже тоже немолод.
— Прошу простить мою леди, господин. Она от горя сама не своя…
От горя, — подумала я. Как же. Вон как вцепилась в Тайра. И в денежки. Но кивнула. Правила вежливости — они такие.
На кухне сплетничала прислуга. Самозабвенно и достаточно громко, даже пропустили выразительные покашливания дворецкого и его нарочито громкое обращение ко мне. Не ждали гостей, ведь только вчера закончились трёхдневные поминания…
Я успела услышать, что у старого лорда должен быть наследник. Был у него в юности роман с приезжей какой-то дамочкой, и понесла она от него, точно! А он жениться тогда не стал, ибо не ровня она. Содержание предлагал щедрое, прямо в доме покои выделить, всё к её ногам, только брак заключать отказывался. А дамочка гордая оказалась. Уехала. И, говорят, прокляла его, напоследок. И вот сколько бы ни было потом женщин у лорда, так и не получилось у него зачать ребёнка…
А в завещании лорд указал, что отдаёт всё наследнику, если Плащи подтвердят,
Мне дали молоко и только что выпеченную булочку, и я бы почувствовала себя совершенно счастливой, не броди где-то на задворках мысль, что Тайр сейчас пьёт вино с этой «леди» и флиртует. Нет, я не думаю, что она может ему понравиться. Не из тех некромант, кому нравятся доступные, пьющие и распущенные женщины. Взять вон хотя бы ту его златовласку… Она совсем другая. Но я уже знаю, что мужчине для близости вовсе не нужна какая-то сильная симпатия. А леди, кажется, скучает, а Тайру не с кем было развлекаться после той ночи с подавальщицей, так что вполне возможно всё, что угодно…
— Не похоже, что леди в монастырь собирается, — вставила я, дождавшись, пока дворецкий уйдёт — отдать распоряжения касательно наших лошадей, и замолчавшую было кухарку прорвало:
— Да уж конечно, какой ей монастырь! Уж как она злилась, когда завещание обнаружили да зачитали! Всю посуду перебила, в которой я ей завтрак принесла!
— Ого! — сказала я. И состроила умильные глаза: — А можно ещё булочку? Сроду таких вкусных не ел!
Кухарка положила мне ещё две. Они и в самом деле были чудесны. А уж после почти месяца скитаний и не то чтобы скудной, но далеко не домашней еды…
— Спасибо! — проникновенно сказала я. И сделала вид, что не заметила, как она погладила меня по голове. — А что, давно она хозяйкой тут стала?
— Около четырёх лет. Лорд Лессандро — хороший человек был, но вот прямо помешался под конец жизни на том, чтобы наследника родить. Вот и взял в жёны… леди Мирэлл…
Уточнить, где лорд взял леди Мирэлл — с таким-то имечком, а ещё — не причастна ли она, по мнению прислуги, к его смерти, я не успела. Вернулся дворецкий. Вид у него был виноватый:
— Леди Мирэлл удовлетворила просьбу вашего опекуна, господин. Ночь вы проведёте в склепе, чтобы иметь достаточно времени попрощаться с лордом Лессандро… — он тяжело вздохнул. — Если вам что-то нужно…
Я поспешно затолкала булочку в рот, специально стараясь вести себя как мальчишка, а не леди на приёме, а ещё несколько булочек в чистом полотенце мне пихнула за пазуху кухарка, она же дала ещё бутыль молока. Надеюсь, некроманты такое едят!
Несмотря на перспективу провести ночь в склепе, настроение у меня стало совсем отличным. Раз леди бесится, очевидно же, что Тайр её отшил!
Глава 14
— Леди Сайко, — торжественно начал Тайр, когда дверь склепа за нами захлопнулась. — Надеюсь, вы меня простите…
— Нет, — поспешно сказала я. — Если вы надумали сделать из меня зомби или скормить зомби, сотворённому из лорда Лессандро, я точно вас не прощу!
— У вас весьма короткий список непростительных вещей, — судя по голосу, улыбается некромант, прилаживая факел в подставку на стене.
— Это у меня просто фантазия бедная, — заверила я. — А так я много чего не прощу, вы не обольщайтесь!.. Булочку хотите?