Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неправильная Сайко Аймара
Шрифт:

— Прошу простить меня, — лепетала она уже в который раз, не решаясь поднять глаза. Впрочем, возможно, взгляд она прятала не от страха или смущения, а вполне сознательно — скрыть ненависть в голосе куда проще, чем во взгляде. Глаза — зеркало души, как говорят поэты… и некоторые маги. Впрочем, для меня глаза — это не зеркало. Это окно, или даже дверь, чтобы шагнуть в тело человека и управлять им… — Я вчера была сама не своя от горя, и не смогла принять вас как подобает. На кухне уже накрыт изысканный завтрак, лорд!

— Я не лорд, — сказал некромант, как мне показалось,

недовольно. Впрочем, возможно, дело в том, что эта женщина ему не нравилась.

— Простите, — ещё больше залебезила она. — Мне… сегодня мне приснился мой покойный муж, и он называл вас так, и…

— Помолчите. Пожалуйста! — коротко сказал некромант, поднося руки к вискам. И я поняла, что он всё-таки прекрасно воспитан. И очень устал, ведь он сам не спал, скорее всего… А ещё где-то марширует несметное количество зомби, которыми надо управлять… Но думалось мне не об этом. А о том, что отчего-то краска никак не желала держаться на его волосах, и сейчас он был похож то ли на полуседого брюнета, то ли на перемазавшегося в саже блондина, но и тот и другой были невероятно хороши…

Вдова послушно замолчала. И пока мы шли до столовой, и пока завтракали в полной тишине, я размышляла о том, что лорд Лессандро, видать, и в самом деле навестил свою вдову… И зомби делать, видимо, куда проще, чем вызывать дух, но с зомби что-то всё-таки не то. Вызванный даже через десять дней дух вполне мог поддерживать беседу, а зомби, даже самые свежие, не могут…

Вдова, высидев положенные полчаса, сослалась на плохое самочувствие и поспешно сбежала — сложно было не заметить, как по мере приближения к двери распрямляются испуганно ссутуленные плечи… Честно говоря, мне от её ухода тоже стало легче. А то эта скорбная тишина, в которой слишком отчётливо слышно каждое неловкое постукивание чашки о блюдце… Нет, Тайр справлялся как раз отлично, у меня пока тоже всё получалось, а вот у леди Мирэлл дрожали руки…

Пользуясь тем, что мы остались одни, склонилась поближе к некроманту и шёпотом спросила:

— Что не так с зомби?

Тайр отложил вилку и подался навстречу. Предположил очень серьёзно, в тон мне:

— Они… мёртвые?

Я послала ему укоризненный взгляд, но он цели не достиг, да и вообще весь эффект оказался смазан: глаза некроманта смеялись, и я, чувствуя себя преступницей и необычайно вульгарной девицей — какая неподобающая тема для шуток, ещё и за столом, невольно улыбнулась в ответ. Но не сдалась, пояснила:

— Они глупые! А дух лорда Лессандро очень даже ничего… — окончание фразы «даже умнее, чем при жизни, когда на леди Мирэлл женился» я озвучивать не стала, хотя на язык рвалось. Я сама себе удивлялась — кажется, несколько дней путешествия с некромантом уничтожили несколько лет воспитания. А возможно, я и не была никогда леди в душе, просто искусно прикидывалась… — Да и делаете вы их не так, как дух вызывали.

Тайр вернулся к завтраку, а я разочарованно вздохнула. Ну конечно. «Если я захочу, чтобы вы что-то обо мне знали…», ну и далее по тексту. Некромант всё молчал, и я уже еле удерживалась, чтобы не фыркать и не очень громко сопеть от обиды. Понимала, что прав

никаких, и оснований никаких у меня нет, но, видимо, это как раз о том, что подставь некоторым плечо, пусть бы и ночь всего поспать, потом с шеи не снимешь…

— Зомби не имеет ничего общего с духом человека, которому когда-то принадлежало тело, — сказал вдруг Тайр. — Вернуть дух в тело можно разве что в первые несколько часов после смерти, и то, если восстановить тело. Кроме того, даже если оставить в стороне то, что человек заслуживает в посмертии покоя, людьми сложно управлять, а смерть только портит их характер. Так что никто не делает зомби так…

Здесь надо было одуматься и замолчать, и никогда больше ничего не спрашивать, но я поспешно дожевала кусочек десерта, совершенно не чувствуя вкуса и даже забыв, что именно я ем, и жадно поинтересовалась:

— А как?!

Но тут появился дворецкий, и разговор вынужденно прервался. А потом ведь Тайр вряд ли снова станет откровенничать… Может, булочек у кухарки попросить? Кажется, именно с её стряпни у некроманта повысилась разговорчивость… Хотя, вероятно, это вкупе с чувством вины за неподобающее место ночлега.

Я размышляла, как снова начать разговор, но Тайр начал сам. И свернул разговор совсем не туда, куда мне хотелось.

— У вас есть враги, леди Сайко? — спросил он. И, кажется, это первый раз, когда он спросил меня о чём-то после «умеете ли вы петь».

И я замялась, задержалась с ответом. Враги? Плащи, наверное, даже если они об этом не знают, но это точно не тот враг, которого надо называть. Колдун-вселенец, с которым мы схлестнулись за Гийома… Но это тоже совершенно не то, что я готова рассказать… Софира, потенциальная невеста моего брата, которой нужно было что-то от безродного мальчишки Айка? Её можно назвать, но, право слово, смешно… Хотя, если вспомнить, что учинила её сестрица…

— Не знаю, — вздохнула я. — Вы о визите Плащей к обозу мастера Гийома?

Да. Их кто-то очень точно навёл, возможно, тот, кто вселялся в Гийома… — у меня сердце от испуга замерло. Но я заставила себя сказать:

— Но почему колдун?.. Они ведь искали колдуна, а я же не…

— Да, мне это тоже непонятно. Какой у вас дар, леди Сайко?

— Дар? — аж задохнулась я, чувствуя, как вспыхивают щёки, и не имея никакой возможности хоть что-то с этим сделать. — Вы полагаете, что у меня есть дар?

— Полагаю, — уверенно согласился некромант, и я от страха не могла понять — то ли серьёзно, то ли в шутку. — Для неодарённой вы слишком хорошо поёте.

— Приму за комплимент, — пробормотала я, пытаясь уговорить себя хоть чуть-чуть поменьше бояться разоблачения. Ну допустим, допустим, что он узнает о том, что я могу вселяться, и что?.. Ну и много чего. Заставит меня вселяться в кого-то и делать какие-то вещи. Как он там сказал? «Значит, сделаете дурное?». Отчего-то сложно перестать делить мир на чёрное и белое, и признать, что этот галантный, спокойный человек, который улыбается мне даже иногда, и не хочет лишних жертв, готов эти самые жертвы при необходимости принести…

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила