Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неправильная Сайко Аймара
Шрифт:

Тайр улыбнулся одним уголком рта, откинулся назад на спинку стула:

— Тысяча монет. Оплата в Ис-Айрене.

— Ты… тысяча?! — возмутился будущий барон Ридьер. Это если отец его не лишит наследства за такую выходку с женитьбой. — Да мне трое человек из дома до Ис-Айрена стоили чуть больше сотни!

Некромант пожал плечами — вопрос «и где они теперь, эти трое?» повис в воздухе, но так и не прозвучал, Тайр отставил пустую кружку:

— Айк, ты поел? Готов?

Я кивнула и поспешно встала. Вздрогнула от прикосновения — Тайр мягко подтолкнул меня к выходу.

— Я согласен! —

выпалил сын барона Ридьера, когда я взялась за ручку двери. — Мы будем готовы через полчаса, приезжайте к дому старосты!

Он ушёл, обменявшись ещё буквально парой слов с Тайром, а я пошла на конюшню. И некромант за мной.

Я скормила своей лошади сухарик, погладила её по носу, и натолкнулась на небесно-голубой пристальный взгляд. И застыла, ощущая отголоски вчерашнего странного чувства. Чтобы скрыть неловкость, спросила:

— Подрабатываете?

Не то чтобы хорошая шутка, но Тайр мне улыбнулся:

— Когда собираешься наведаться во владения бога игры, не стоит пренебрегать любыми картами, которые он даёт.

Ответ я поняла не до конца. Вот разве что убедилась, что некроманту и самому надо в Ис-Айрен.

— А что за болото?

Некромант продолжал стоять рядом, и мне не хотелось, чтобы он уходил, даже больше, чем хотелось узнать про что бы там ни было. А вообще, секреты секретами, но то, что уже прозвучало, мы ведь можем обсудить?

— Понятия не имею, — доброжелательно отозвался Тайр. — Но местные боятся довольно сильно. Говорят, пройти его невозможно. И в то же время говорят, что некоторые, кому очень надо, проходят. Точно знаю только одно — зомби проходят без проблем. Думаю, что и мы справимся.

Когда Аллис Ридьер сказал «мы будем готовы через полчаса», я отчего-то подумала, что это он о себе и своей невесте. Разумеется, леди, которая путешествует не с родственником и не с мужем, нуждается ещё в компаньонке, но какая может быть компаньонка у тех, кто сбежал из дома против воли родителей?

Оказалось, что компаньонка была. И не только она! Ещё служанка. И получилась у нас весьма внушительная процессия.

Невесту звали Вирника, и была она совершенно обычной. Вот я бы даже сказала, что некрасивой. Не было в ней ни особого изящества, ни гармонии, ни живости, которая зачастую компенсирует всё остальное, заставляя даже непропорциональные, грубые черты представать красивыми и полными жизни… На мой взгляд, она была нудной и скучной. Но Аллис смотрел на неё с самым настоящим обожанием, и я подивилась — насколько разное у нас с ним, должно быть, восприятие.

Компаньонка невесты оказалась невысокой, худощавой женщиной лет сорока, и мы с Тайром ей сразу не понравились. Мне показалось, что она выругалась себе под нос, когда нас увидела, что, впрочем, вряд ли могло быть на самом деле. К манерам компаньонок требования ещё выше, чем к манерам леди, ибо последним что-то можно простить за происхождение и статус, расценить как милую причуду, а у компаньонок оправдания не было… Звали её Санна.

Служанка же, на мой взгляд, была самой симпатичной из всех — молодая девчонка лет шестнадцати, которая сама со мной заговорила уже в первые десять минут пути, и представилась

Ольтой. Я опасливо улыбнулась ей в ответ. На примере Софиры успела убедиться, что мальчишка из меня получился очень даже смазливый, некоторым нравится, а девичья симпатия мне ну вот совсем ни к чему… как и мужская, честно говоря. С другой стороны, служанка может что-нибудь интересное рассказать. Например, как сын барона познакомился со своей невестой, кто она вообще такая, и чем его взяла…

На привале бедную Ольту гоняли с поручениями туда-сюда: и дров, и воды, и ещё воды, и вот это срочно помой, а это быстро застирай, да чтобы высохло, и цветов собери, и красиво всё накрой… Я не выдержала и стала ей помогать. Разумеется, речи об услужении капризным госпожам не шло, но вот каких-то веток для костра я вполне могла принести. А воду взял на себя на Тайр. Если честно, то сделал он это после того, как я схватилась за довольно большой котелок — перехватил у меня из рук, и это грело, создавая опасную иллюзию заботы.

От хорошего настроения, не предполагая зрителей, я негромко напевала себе под нос одну из баллад, что пел в Бейроке Тайр, и вздрогнула, когда сразу по завершении последнего куплета раздались аплодисменты.

В нескольких шагах стоял Аллис Ридьер, и судя по тому, что около его ног было несколько веток, он решил помочь. Или искал повод заговорить, ибо веток было как-то неприлично мало.

— Ты здорово поёшь, — сказал он. И я тут же смягчилась к нему, хоть и испугалась разоблачения.

— Спасибо, вашмилость, — отозвалась скороговоркой. Он ведь не понял? Правда ведь, он не понял?

Аллис немного помолчал, переминаясь с ноги на ногу, подобрал свою скудную добычу и выпалил:

— Ты давно путешествуешь с ним,…Айк? Я правильно запомнил твоё имя?

— Правильно, ваша милость! — заверила я и зачем-то выразительно шмыгнула носом. — Не так уж и давно, вашмилость.

— Скажи, я не прогадал? Он хороший боец? Охранник?

— Очень, вашмилость! Такого громилу вчера уложил! — искренне заверила я.

А уж что он ещё умеет, но я тебе об этом не скажу, сын барона!

— Ты его ученик? — спросил Аллис. Учитывая, что он так и стоял со своими тремя веточками, я свалила ему в руки то, что насобирала, и пошла дальше на поиски. А он за мной.

— Он мой опекун, — сухо ответила я. И решила, что раз ему можно, то и мне: — А чего ваш отец против женитьбы на леди Вирнике? Нормальная она ж вроде… — ложь далась удивительно легко. Впрочем, отчего ложь? Две руки, две ноги, два глаза, нос один. То есть всё как у людей. Нормальная. А характер… Может, она храбрая, в отличие от меня. И благородная.

— Вирника… — зачем-то я посмотрела на Аллиса в этот момент, и теперь я знаю, как выглядит идиотская улыбка. По-настоящему идиотская, когда человека оставляют даже зачатки разума. — Она невероятная! Но её отец — тоже барон, всего лишь барон, да ещё и бедный, а мой грезит тем, чтобы я женился на дочери лорда…

Я попыталась вспомнить ещё дочерей лорда. Удивлённо уточнила:

— На леди Сайко с севера? Или на леди Амилетте с юга?

Леди Амилетте, если что, всего десять. Ну а про Сайко Аймара вы и сами всё знаете…

Поделиться:
Популярные книги

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2