Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес
Шрифт:
– А помните, вы так как-то вильнули вбок, и этот тип пролетел буквально в дюйме от вас?
– Мне повезло, – скромно отозвался Пэки.
– У-ух! Я тогда охрипла на несколько недель.
И тон ее, и поведение дышали приветливостью. Блэр Эгглстон, напротив, держался по-прежнему враждебно.
– Не вижу, – холодно проговорил он, – как способность мистера Франклина бегать и… вилять влияет на обсуждаемый случай.
– Да, верно, – согласилась Джейн, вспомнив о причиненном ей ущербе. – Вернемся к делу. Что вы такое говорили? Вы сможете нам помочь?
– Могу подбросить
– Да, Блэр, верно, верно!
– Взгляните на меня. Я выступил против графа! Как же я себя вел?
– Против какого?
– Не важно. Но если вам так уж позарез узнать – против графа Стейблфорда. А уж он-то крепкий орешек, вам любой в Дорсетшире скажет. Ну так вот, врываюсь к нему как пуля, хлопаю по плечу и кричу: «Привет, граф! Я женюсь на вашей дочке! Тихо, тихо!» Вот так вот.
Блэр заметно вздрогнул.
– И сработало? – полюбопытствовала Джейн.
– Еще как! Просто колдовство! С тех пор старикан покорен и послушен. Ест, можно сказать, из моих рук.
– Мне так не суметь, – пролепетал Блэр.
– Да ну что ты, еще как сумеешь.
– Конечно, сможете, – подтвердил Пэки. – Сперва только хлопните пару рюмашек. А еще вернее – три!
– Ну да! А папа унюхает. Разве вы не слышали, он ярый сторонник «сухого закона»? Если решит, что Блэр пьет, то прикажет, чтоб его укокошили и сбросили в Темзу лунной ночью.
Пэки ненадолго призадумался.
– Так-так. Ладно, тогда пойдите и скажите, что вы друг мисс Опэл. Она пожаловалась, что я испоганил вам прическу, а вы так разозлились, что поколотили меня до потери пульса.
– Тогда папа проникнется к тебе благодарностью, – растолковала Джейн.
– Симпатией воспылает, – прибавил Пэки. – А когда облапит вас и воскликнет: «Мой герой!» – вот тут-то вы и ввернете радостную весть.
– Хм… – промычал Блэр.
– Или вот еще метод. Притворитесь, будто вы влиятельный член английского Общества трезвости, и выудите у него десять долларов. А потом и приступайте. Такой метод в любом случае вам хотя бы десятку обеспечит.
– В общем, – подытожила Джейн, – тебе пора действовать! Какой толк стоять тут и ничего не предпринимать? Может, папа уже поостыл.
– Наверняка, – поддакнул Пэки.
– Ступай наверх, Блэр, и покончи с этим делом!
– А если даже потерпите неудачу, – заметил Пэки, – что ж такого? Появится свежая могилка среди холмов, и все дела!
5
Уход Блэра Эгглстона несколько поостудил атмосферу. До этого момента беседа шла напряженно, и участники ее стояли. Теперь Джейн позволила проводить себя в нишу, где два-три кресла предлагали комфорт и уют. Опустившись в одно из них, девушка кинула заинтересованный взгляд на Пэки.
– Как забавно, что мы вот так встретились!
– Жуть как забавно! – согласился Пэки.
– Представляете, вы ведь были идолом моих девчоночьих мечтаний!
– Да уж, я тогда был в расцвете! Поманишь пальцем – и все, любое девичье сердце вдребезги.
– Я ходила на футбольные матчи и обожала вас. Вы-то умели показать этим грузчикам!
Правильно догадавшись, что под «грузчиками» она подразумевает студентов Гарварда, Принстона, Нотр-Дама и других интеллектуальных центров, Пэки застенчиво улыбнулся.
– Ну, сейчас у вас идолы другие, – заметил он. – Помельче и помозговитее. Кстати, любопытно, как там дела у Эгглстона. Наверное, уже нажимает на звонок, а ваш папа кричит: «Давайте! Давайте!» Очень любопытная манера – сразу вспоминаешь гориллу, колотящую себя по груди.
– Папа у меня крепкий орешек, – тревожно свела брови Джейн.
– Не мне его критиковать, – чопорно поджал губы Пэки, – но одно скажу. Если ему вздумается пригласить меня в пустынный переулок, посулив показать свои ценные марки, я откажусь. Твердо и бесповоротно!
– Знаете, я и не подозревала, что он такой людоед, – сказала Джейн. – Последние два года мы редко виделись. Я жила в Париже, заканчивала там школу. Может, не надо было посылать к нему Блэра?
– А Блэр застрахован?
– Понимаете, папа точно знает, за кого мне выходить замуж. Оттого мы и хранили все в глубоком секрете. Папа мечтает, чтобы я сделала блестящую партию.
– То есть вышли за графа?
– Сейчас – скорее за виконта. Папа везет меня в гости к неким Геджам. Они живут в Бретани, в замке, а он принадлежит французской виконтессе. Я почти уверена, что едем мы из-за ее сына – он тоже будет там гостить. Папа хочет познакомить нас. Собственно, он так и сказал сегодня утром. Иначе уж и не знаю, зачем еще ему ехать в дыру вроде Сен-Рока.
– Сен-Рок? А этот тип, за которого ваш папа хочет вас выдать, уж не виконт ли де Блиссак?
– Да. А что, вы его знаете?
– Говорил с ним только сегодня. Ну уж тут я точно могу дать вам ценный совет. Ни в коем случае! И не вздумайте! Ничего не хочу сказать дурного о старине Вике. Как компаньон для веселых вечеров в большом городе… он незаменим. Но, будь я девушкой, ни за что бы не вышел за него замуж! Люблю его как брата. Но он… как бы выразиться… первый претендент на конкурсе «ЗНАТОК ФРАНЦУЗСКИХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ». По-моему, Нью-Йорк до сих пор судачит про него. Даже для кругов, где гордятся тем, что не прочь отпустить тормоза, его развлечения чересчур уж бурные. Нет-нет, моя дорогая, и не думайте выходить замуж за виконта!
– Да я и не собираюсь. И не называйте меня «дорогой». Замуж я выйду за Блэра.
Пэки не хотелось ее огорчать, но он не удержался от взгляда, полного сомнений.
– Это вы так думаете. Мне опыт подсказывает, что в нашем мире никогда точно не знаешь, за кого выйдешь. Я, например, когда-то думал, что женюсь на девице из кабаре по имени Мертл Блэндиш.
– Вы были с ней помолвлены?
– Еще как! Все честь по чести. А потом, в один прекрасный день, получаю письмецо, где она сообщает, что уехала с другим мужчиной, не то Скоттом, не то Поттом или даже – почерк у нее неразборчивый – Боттом. Вот вам и доказательство!