Непримиримые
Шрифт:
Джон Бейкон громко рассмеялся, как будто бы Майкл сказал нечто смешное.
– А вот и нет.
– Тогда почему же?
– Открою небольшую государственную тайну, потому что с этого места хорошо видна автомойка. Ха-ха-ха! Мы пришли вовремя. Скоро здесь будет очень много народу, а мы уже выбрали самые лучшие места. Вот посмотри туда, что ты там видишь?
К автомойке подъехал шикарный «Порше» ярко-красного цвета, из которого выглядывал круглолицый мексиканец с сигарой в зубах.
– Там машина, сэр.
– А вот и не угадал! Ха-ха-ха! Там две красивые мулатки.
–
– Возможно, Майкл, но не каждая из них станет обнаженной мыть дорогие «Порше», а это зрелище, поверь мне, стоит того, чтобы его увидеть. – Майкл Далтон едва не крякнул. – Особенно хороша вон та высокая девушка, с крутыми бедрами. – Расплывшись в широкой улыбке, Бейкон добавил: – Надо будет найти к ней подход. Как ты думаешь, Майкл, у меня есть шанс?
Джон Бейкон казался весьма чудаковатым малым, это особенно было заметно, когда приходилось встречаться с ним на отдыхе. Он будто срывался с тормозов, стараясь успеть сразу за всеми удовольствиями. Возможно, именно поэтому Бейкон не сумел сделать карьеру, за которой отправился в штат Вирджиния. Начальство не одобряет, что их сотрудники, вместо того чтобы накручивать хвосты агентам, пропадают в борделях.
В Бейконе как будто существовали два человека: один – тот, что находился в Америке, – был любящим мужем, отличным семьянином и строгим пуританином; другой – отдыхающий – был донельзя развязным типам, любившим выпить, а при случае поволочиться за какой-нибудь красоткой.
Нужно было проявлять немалую гибкость, чтобы общаться с этими двумя непохожими друг на друга Бейконами.
– Я думаю, что вы своего шанса не упустите, сэр.
– Ты меня хорошо понимаешь, Майкл.
– Стараюсь, сэр, – бесхитростно протянул Майкл.
Бейкон не лукавил, когда сказал, что это место весьма популярно: практически все столики были заняты мужчинами, оставалось лишь два крайних, с которых автомойка была видна лишь частично. По оживленным голосам было понятно, что собравшиеся ожидают занимательное зрелище, – мулатки в легких синих комбинезонах уже принесли моющие средства и два ведра воды. Со стороны столиков прозвучали ободряющие хлопки. Окатив «Порше» водой, девушки, как по команде, поснимали с себя комбинезоны, оставшись всего лишь в узеньких бикини, и принялись протирать мягкими губками дверцы автомобиля.
Бейкон был прав, когда сказал, что высокая мулатка смотрится весьма зрелищно. Крутобедрая, с длинными ногами и невероятными округлостями со всех сторон, при этом чрезвычайно гибкая, она так смело наклонялась, что у Майкла невольно спирало дыхание. А когда девушка терла машину губкой, её тело приходило в неистовство, очень напоминающее танец самбо, что вызывало у мужчин за столиками невероятный восторг.
Майкл Далтон поймал себя на том, что завидует мужчине, сидящему в «Порше», ведь он разглядывал эту красоту на расстоянии вытянутой руки.
– Майкл, я смотрю, зрелище тебя забавляет, – усмехнулся Бейкон. – Но хочу заметить, что мы с тобой встретились здесь не для того, чтобы полюбоваться женскими прелестями.
– Да, сэр, – ответил Майкл, оторвавшись от занятного зрелища.
– Тебе известно о том, что в ближайшее время Шевцову за природный газ должен подойти транш от западных партнеров?
– Известно, сэр, об этом мы как раз говорили с ним накануне.
– Я хочу, чтобы это был последний транш, который он получит. Подача газа в Европу должна идти с перебоями. А смерть генерального директора – вполне подходящая причина для этого... Россию нужно выставить ненадежным партнером. А кроме того, Россия заплатит за перебои с газом неустойку, что нанесет ей не только значительный экономический, но еще и политический вред. В этом случае Европа отвернется от России и пойдет на сближение с нами.
– Это геополитические планы, сэр.
– О да! Мы намереваемся разместить на территории Западной Европы четыре ракетные базы, так что у нас должно быть достаточно аргументов, чтобы убедить европейские правительства в нашей правоте.
Повернувшись, Джон Бейкон некоторое время наблюдал за тем, как высокая девушка, чуть ли не упираясь крепким бюстом в лобовое стекло, мыла машину.
– Понятно, сэр.
– Дело с ликвидацией Шевцова затягивается, и мне это очень не нравится. Что ты на это скажешь?
– Подключена очень серьезная группа ликвидаторов. Думаю, что вопрос будет решен в самое ближайшее время.
– Хотелось бы верить. Ты что-то не в настроении, Майкл, что тебя гнетет?
– Я уже говорил, что ликвидация Елизарова пять лет назад была преждевременной. С ним можно было договориться, он передал бы газовую компанию американским инвесторам. Шевцов же во многом непредсказуемый человек. Вот теперь мы и пожинаем плоды того неразумного решения.
– Возможно, что ты и прав, Майкл, но не только один я решал этот вопрос. Где-то мы действительно просчитались. Нам показалось, что Елизаров – большой упрямец! Но сейчас ничего уже не сделаешь, а потому нужно исправлять ситуацию и исходить из реального положения вещей. Понятно, Майкл?
– Мне все ясно, сэр!
– А теперь давай посмотрим на девушек и не будем больше отвлекаться по пустякам.
– Извините, Семен Валентинович, но мне бы хотелось, чтобы вы были со мной более откровенны. Речь идет не о вашем бизнесе, а о вашей жизни.
Шевцов глубоко вздохнул:
– У меня такое чувство, что скоро все мои газопроводы взлетят, к чертовой матери, на воздух, а я этому даже не сумею воспрепятствовать!
Вадим насторожился:
– У вас есть какие-то серьезные основания для такого предположения?
– Скорее всего, только смутные подозрения да неясные ощущения. Никак не могу понять, откуда они взялись. Но, сам понимаешь, ничего не бывает просто так… Я всегда полагался на интуицию, и она меня никогда не подводила. Мне представляется, что сейчас твоя задача следить за безопасностью газопроводов и обо всякой подозрительной возне вокруг них немедленно сообщать мне!
– Мы будем держать это на контроле. А сейчас я бы хотел поговорить о вашей безопасности.
Шевцов горестно вздохнул: