Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нескучные каникулы
Шрифт:

Этель умудрилась сказать всё это очень дружеским и искренним тоном. Если не знать её как следует, можно было подумать, что она действительно беспокоится за Милдред, а вовсе не пытается сунуть свой длинный нос в чужие секреты.

— Я просто пошла прогуляться по пляжу, — на ходу сочинила Милдред. — А то у меня что-то голова разболелась.

— Почему же ты не сказала мисс Хардбрум? — спросила Этель. — Она бы дала тебе аспирин или ещё что-нибудь. Нет, Милдред Хаббл, я думаю, ты опять что-то замышляешь, и я собираюсь сейчас же пойти к мисс Хардбрум и рассказать ей об этом, пока ты снова не втянула всех нас в какую-нибудь неприятность.

К этому моменту они спустились до самой нижней ступеньки.

— Слушай, Этель, —

решилась Милдред. — Если я скажу тебе, куда я иду, ты обещаешь никому не говорить? Об том даже Мод и Инид не знают.

Этель задумалась. Ей было ужасно приятно узнать секрет, о котором ничего нe знали даже лучшие подруги Милдред.

— Ладно, — наконец кивнула она. — Я обещаю.

— Отлично… — начала Милдред, судорожно придумывая какую-нибудь подходящую историю. — Ты помнишь эту легенду про сокровище, ну, которое спрятано на скале Кошачья Голова? Ну вот, я собираюсь добраться туда на лодке и немножко поискать — вдруг найду. Вечер такой тихий, и я решила — вдруг у меня получится. Я думаю, волшебник бы и правда очень обрадовался — ему нужно столько всего купить в этот замок. Но я не собиралась плыть прямо сейчас, я думала — немножко попозже, когда все уснут. Я только хотела посмотреть, можно ли вообще плавать на этой лодке.

Этель уставилась на Милдред во все глаза.

— Я думаю, что это на редкость дурацкая идея, — сказала она. — Волшебник специально сказал нам не трогать лодку, ты наверняка сломаешь её или ещё что-нибудь такое с ней сделаешь. И потом, там наверняка нет никаких сокровищ. И знаешь что, Милдред, — от тебя жутко воняет. Лучше бы ты вместо всего этого пошла в замок и помылась как следует. Ты пахнешь, как куча тухлой рыбы.

— Вообще-то, — ответила Милдред, — я сегодня утром случайно села на рыбу и не успела постирать одежду. Может, ты и права насчёт сокровища. Я думаю, что я действительно вернусь сейчас в спальню и не буду с ним связываться.

И они отправились в обратный путь, карабкаясь по бесконечным ступенькам. Когда Этель отвернулась, Милдред вытащила из кармана рыбу и кинула её на палубу лодки, надеясь, что придёт туда ночью и покормит Полосатика. Окошко в дверце каюты было слишком узким, чтобы он мог вылезти сам, хотя днём Милдред видела, как он оттуда выглядывал. Удивительно, что никто больше этого не заметил и не услышал его мяуканья, хотя оно и заглушалось шумом волн, криками чаек и смехом девочек.

Мисс Хардбрум высунулась из окна своей комнаты, посмотрела на ясное вечернее небо и решила немного прокатиться на метле. Ей редко удавалось получать от жизни такое удовольствие, как сегодня. Она совсем расслабилась от теплой погоды и морских купаний. Даже девочки не раздражали её, как обычно, — конечно, если не считать Милдред Хаббл. Милдред раздражала мисс Хардбрум в любую погоду. В этой девочке было нечто такое, что постоянно действовало мисс Хардбрум на нервы, как колючий ярлычок, пришитый К вороту платья, всё время царапает шею. Мисс Хардбрум злило даже то, что мистер Роуэн-Уэбб пригласил их сюда только благодаря тому, что Милдред спасла его из пруда. Но, отбросив все мысли о раздражении, мисс Хардбрум завернулась в плащ, велела метле зависнуть перед окном и позвала свою кошку — прекрасную, гладкую, чёрную кошку с оливково-зелёными глазами по имени Моргана, чтобы та заняла своё место. После чего ловко уселась на метлу сама.

— Вперёд, — скомандовала она. — К морю.

Милдред и Этель как раз добрались до самой верхней ступеньки, когда у них над головами неожиданно просвистела мисс Хардбрум, как небольшой аэроплан, которые возникают из ниоткуда и заставляют вас в ужасе пригнуться, когда вы гуляете по полям. Девочки тоже в ужасе присели, но мисс Хардбрум не заметила их. Она круто спикировала над утёсом и точно приземлилась на пляже около волнолома, к которому была привязана лодка.

С моря дул прохладный ветерок, и мисс Хардбрум плотнее завернулась

в плащ и убрала свою метлу в пещеру, чтобы та не намокла. Моргана сразу же, будто почуяв что-то, прыгнула на волнолом и направилась по нему прямо к лодке. Она на самом деле учуяла запах рыбы и теперь собиралась разобраться, в чём дело. Мисс Хардбрум стало интересно, что же кошке понадобилось в лодке. Она оказалось ещё больше заинтригована, когда услышала кошачьи вопли и увидела всклокоченного полосатого кота, который отчаянно старался пролезть сквозь узенькое окошко каюты. Бедняга Полосатик просто умирал от голода и при виде Морганы, пожирающей его ужин, окончательно потерял самообладание.

Мисс Хардбрум шагнула на борт, чтобы разобраться, в чём дело. Конечно, она немедленно узнала Полосатика, и её брови сошлись на лбу в одну линию, предвещая грозы и бури. Она направилась по палубе в сторону каюты. В эту минуту ветер подул чуть сильнее, и лодка закачалась на волнах, отчего стало трудно удерживать равновесие. Кроме того, мисс Хардбрум совсем забыла о своей собственной кошке, которая забилась под одну из скамеек и жадно пожирала там остатки копченой рыбы.

Лодка резко качнулась, и мисс Хардбрум, как раз в этот момент нечаянно наступив на кусок рыбьей шкуры, поскользнулась и опрокинулась навзничь, при падении ударившись головой об одну из скамеек. Из глаз у неё посыпались искры, в голове зашумело, и она потеряла сознание. Вокруг не раздавалось ни звука, кроме жалобного мяуканья Полосатика, чавканья Морганы и пошлёпывания морских волн по бортам лодки.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Этель конечно же не поверила Милдред, когда та сказала, что не собирается плыть ни на какую скалу. Она была уверена, что Милдред всё равно туда поплывёт, когда стемнеет. Этель поняла это, наблюдая, как Милдред ходит по комнате туда-сюда, то и дело выглядывая в окно. У Милдред плохо получалось врать, и она всегда себя выдавала. Даже Мод и Инид заметили, что что-то неладно.

— Что с тобой, Мил? — спросила Мод. — Ты всё время такая нервная.

— Ничего! — отозвалась Милдред фальшиво-радостным голосом. — Абсолютно ничего.

Этель улыбнулась сама себе. Она немного опасалась, что Милдред и в самом деле отправится на скалу и, чего доброго, ещё и вправду найдёт там сокровище. Мысль о том, что все снова будут хвалить Милдред и восторгаться её догадливостью, была почти невыносимой. Конечно, Милдред скорее всего просто утопила бы лодку, чем нашла какие-то сокровища, но ведь и это могло случайно произойти.

«Ну что ж, — решила про себя Этель. — Есть только один способ сделать так, чтобы у неё не осталось ни малейшего шанса».

В конце концов Милдред всё же решила оставить Полосатика без ужина. Она просто не могла заставить себя снова спускаться на пляж, ни на метле, ни пешком, и подумала, что сейчас ей лучше всего будет отправиться спать и выбраться на пляж на рассвете. Она уже забыла про историю с сокровищами, выдуманную, чтобы отвязаться от Этель. Она и про Этель-то напрочь забыла, пока та не вошла в спальню с торжествующим выражением лица: «я-знаю- что-то- чего-вы — не-знаете».

Этель явно опять куда-то выходила. Её волосы были взлохмачены ветром, и перед тем как подойти к матрасу Милдред, она сняла плащ и, аккуратно сложив, убрала его в чемодан.

— На твоём месте я бы больше не думала ни о каком путешествии, — заявила она.

— О каком путешествии? — не сразу поняла Милдред. — А, ты о путешествии на скалу? Ну да, я же тебе сразу сказала, что решила этого не делать. Ты была права, Этель.

— На тот случай, если ты вдруг передумаешь, — мрачно предупредила Этель, — выгляни-ка на минутку в окно.

Милдред вскочила и, высунувшись в окно, стала вглядываться в темноту. Далеко внизу, на пляже, ей удалось разглядеть очертания лодки, которая не стояла больше, привязанная к волнолому, а медленно уплывала сама прямо в открытое море.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III