Несокрушимый. Том I
Шрифт:
Вик новыми глазами посмотрел на белокурую малявку.
— Ты ничего не увидела.
Лили растерянно пожала плечами. Владелец живности хмыкнул:
— Такое может быть только, если у юной леди нет души…
Вик скептично глянул на торговца и ощутил, как маленькая ладонь крепче сжала его руку.
— …или если она полностью довольна своей жизнью и большего ей не надо!
Довольный произведенным эффектом, продавец расплылся в улыбке Чеширского кота.
Вик закатил глаза:
— Пошли отсюда, — и потащил малявку
Почему-то бывшего чемпиона не отпускало ощущение, что он уже где-то видел этого парня в цилиндре.
Но где?
***
Едва поспевая за широко шагавшим юношей, белокурая девочка помахала на прощание одной из клеток.
— Бульк.
Торговец в цилиндре перегнулся через прилавок. В нижнем вольере к решетке жался шевелящийся комок голубой слизи. Казалось, он был расстроен уходом девочки.
Торговец прищурился:
— Обещаешь вести себя хорошо?
— Бульк-бульк! — ком слизи пару раз подпрыгнул, словно кивая.
Вздохнув, торговец щелкнул пальцами.
Тотчас решетка на клетке исчезла и ком слизи беспрепятственно выкатился наружу. И, петляя между ног прохожих, умчался следом за ушедшими подростками.
Увидев все это, один из сновавших по базару покупателей загорелся желанием поглядеть, что это за такой странный товар у продавца.
Но когда он шагнул было к лавке, дорогу и обзор ему преградила забитая вещами тележка. Когда же грузчик укатил ее дальше, освободив дорогу, любопытный покупатель с разинутым ртом застыл на месте.
Торговец живностью, весь его товар и даже прилавок куда-то испарились.
***
— Козявка, Аркадия — это где? — спросил Вик, пока они с Лили пересекали небольшую площадь.
Где-то рядом должна была находиться та самая лавка сладостей.
— Это западный регион Славии. Там много лесов и еще королевство Альбион, — ответила малявка. И, погодя, добавила: — Интересно, а то, как ты увидел вогарта, значит, что в глубине души ты — принцесса фей?
Похоже, кто-то решил отомстить за обидное прозвище.
— Скорее, король без королевства, — ухмыльнулся бывший чемпион.
— О, так она предложила тебе королевство?
— Вроде того.
— И почему ты отказался?
— Феи же, — Вик пожал плечами и сжал большой и указательный пальцы: — Я подумал, что королевство будет мелковато.
Лили заливисто рассмеялась.
— Точно! К тому же, еще и пустое! Капитан говорил, что феи вымерли лет двести назад!
Шмакодявка продолжала хихикать. А вот бывший чемпион пытался выкинуть из головы только что услышанное.
Не зомби-апокалипсис и не Средневековье. Пожалуйста, пусть не будет и чертового фэнтези!
За мысленными мольбами Вик не заметил, как они подошли к своей цели.
В одно из маленьких чернокирпичных зданий, которыми был усеян Крысиный базар, был врезан квадратный деревянный фасад.
На витрине лежала выпечка и миски с конфетами. На вывеске лаконично значилось:
— Сладости! — воскликнула Лили и белой молнией метнулась к магазину.
Когда они вошли, над головами зазвенел колокольчик.
Вик осмотрелся.
Помещение было небольшим. В ширину метра три, а от порога до прилавка метров пять. Освещение давал газовый фонарь под потолком и еще один над прилавком. Слева протянулись столики с мисками и тарелками, полными конфет. Справа высились деревянные шкафы с ароматной выпечкой. Половину из которой уже разобрали.
У Лили от обилия вкусностей и аромата, в котором утопал магазинчик, загорелись глаза и потекли слюни, которые она почти не забывала глотать.
Вик же опешил от окруживших его чистоты и порядка. Такая лавка больше походила на то, что можно было встретить в современных ухоженных городах Земли. Но никак не в грязной дыре с бегавшими по улице крысами.
Когда бывший чемпион собрался было позвать хозяина магазина, дверь за прилавком распахнулась.
Потянуло жаром печей.
— Какого…
— Хо-хо-хо! Здравствуйте, сладкоежки! Хорошо ли вы вели себя сегодня? Иначе для плохих детишек у меня найдется только грязный черствый уголь в старом вонючем носке!
За прилавок, хохоча, прошел высокий и круглый, как бочка, мужчина. Из-под миниатюрных очков смотрели глазки-бусинки. Ниже были круглые щеки и маленький нос, от которых струился водопад бороды в цвет белому фартуку и колпаку.
Владелец лавки напоминал одновременно и седого старика и младенца. И даже одного зимнего домушника. Но Вик успел прикусить язык, чтобы не сболтнуть чего-нибудь лишнего.
Чего не удосужилась сделать малявка.
— Ой! — схватилась она за голову. — Я же сегодня посадила на розочку…
Бывший чемпион зажал дурехе рот и сдержанно улыбнулся:
— Посадила розочку. Цветочек такой.
Пузатый торговец довольно кивнул:
— Цветы это хорошо. Они красивые. Но совсем не вкусные. В отличие от моих сладостей! — подмигнув застывшей девочке, он рассмеялся и указал рукой на свой товар. — Прошу, выбирайте все, что придется по вкусу!
Вик отпустил малявку, позволив ей осмотреться. Ее горящие глаза бегали от полки к полке, от миски к миске, но от такого обилия выбора она застыла в нерешительности.
— И вправду, чего это я? — всплеснул руками продавец. — Как же выбрать, когда не знаешь, что тебе нравится, а что нет? Сделаем так: пробуйте, что понравится глазу, а затем уже выбирайте!
Лили распахнула сияющие лазуритовые глаза:
— Правда можно? — и посмотрела на Вика.
Он бросил недоверчивый взгляд на торговца сладостями.