Несомненно ты
Шрифт:
— И ты сказала «да»?
Я пожимаю плечами.
— Ну, он добр к Сворли и мне уже однажды понадобилась его помощь, поэтому...
— Поэтому что? Он ветеринар, это его работа. Я уверен, твои дядя с тётей оплатят счета ветеринарной клинике за это, так что тебе не нужно заниматься бартером.
Я делаю шаг назад и ставлю руки на бока.
— Это просто завтрак, и он действительно хороший парень. Мне нравится заводить друзей во время путешествий. Это позволяет мне не чувствовать себя какой-то бродягой.
Лотнер берет в руки моё лицо и крепко целует меня, а затем
— Доктор Эббот?
— Да, а что?
— Погуглю его, когда приеду домой.
— Чтобы?..
— Чтобы я мог понять, что представляет собой мой соперник.
Покачав головой, я указываю ему в сторону ступенек на крыльце.
— Уходи отсюда, «парень по бассейнам».
— В два часа, — кричит он, садясь в свой «ФоРаннер».
Я закрываю дверь и прислоняюсь к ней.
— Ох, мамочки.
4 глава
6 июня 2010 г.
Доктор Эббот заезжает за мной ровно в 11:00. Ну, по крайней мере, в это время он стучит в дверь. Но его «Лексус» SUV цвета серебристый металлик, уже припаркован возле моего дома в 10:45. Я замечаю его из окна, когда чищу зубы на втором этаже.
— Доброе утро, Сидни.
— Доктор Эббот.
— Пожалуйста, мы идём на бранч, зови меня Дэйн, — и он начинает спускаться с крыльца.
Дэйн красивый парень. Его выцветшие джинсы хорошо сидят на подтянутом теле, не то что на некоторых парнях, у которых вообще задница отсутствует. Тёмно-синяя рубашка с короткими рукавами, которая обычно немного расстёгнута, сегодня скрывает очертания его торса. Но я знаю, что он в хорошей форме, потому что видела его в одежде для бега. Он открывает мне дверь, а его улыбка напоминает мне очаровательную и застенчивую улыбку школьника с ровными белыми зубами.
— Спасибо, — я проскальзываю на удобное кожаное сидение и пристегиваюсь, пока он садится в машину. — Это новая машина?
— Нет, ей уже пять лет, — он заводит двигатель.
«Лексус» кажется абсолютно новым. Всё, начиная от кожаных сидений и ковриков и заканчивая приборной панелью и хромированными деталями, выглядит безупречно. До меня доходит, что, возможно, я имею дело с доктором Перфекционистом и теперь начинаю нервничать. Проверила ли я подошву своих сандалий, прежде чем села в машину? Моя юбка в цветочек не достаёт до колен. А что, если лосьон, которым я натёрла ноги, останется на его сиденье?
— Надеюсь, у тебя нет глютеновой болезни (прим. пер. — нарушение всасывания пищи в результате заболевания тонкой кишки, приводящее к непереносимости глютена)? — произносит Дэйн, не вдаваясь в дальнейшие объяснения.
Тебе нравятся панкейки? Есть что-то, что ты не ешь? У тебя есть на что-либо аллергия? Но «надеюсь, у тебя нет глютеновой болезни»? Дэйн странный парень, но его причудливость мне кажется забавной, я лучше выберу её, чем скуку и показуху.
Я не могу сдержать смех.
— Нет, у меня нет глютеновой болезни. А что? Мы едем в АЙХОП (прим. пер. — International House of Pancakes. Фирменное название сети экспресс-блинных компании IHOP)?
Бросив на меня
— Нет... но ох... мы можем туда поехать. То есть, если ты хо...
— Дэйн? Куда бы ты меня не повёз, это будет отлично.
Его прямая спина начинает понемногу расслабляться.
— Я отвезу тебя в кафе в городе. Там невероятная еда.
Через пятнадцать минут мы уже на месте. Стоянка переполнена, поэтому нам приходится парковаться на обочине в нескольких зданиях от кафе.
Дэйн сразу же бежит открывать мне дверь.
— Спасибо.
Я перекидываю сумочку через плечо и расправляю рукава своей бледно-желтой блузки. Пока мы идем к кафе, Дэйн возится с ключами. Он кладет их в карман, а затем потирает руки. Он удивляет меня, когда берет мою руку в свою, не глядя на меня. Его нервозность можно пощупать руками. Я подавляю улыбку. Это напоминает мне времена старшей школы, и это чертовски мило. Моё подсознание ставит под сомнение этот интимный жест, но это слишком невинно, чтобы сейчас об этом беспокоиться.
Перед кафе толпа. Одни стоят маленькими группками, другие сидят на скамейках, расставленных вдоль клумб, которые ведут к входу кафе.
— Не беспокойся, я заказал столик, — заверяет Дэйн.
Мы пробираемся через толпу людей.
— Сидни?
Я поворачиваю голову сначала влево, а затем направо. Хватка Дэйна на моей руке усиливается, так как возле входа очень тесно из-за толпы.
— Сидни?
Дэйн тоже слышит моё имя, потому что останавливается и оглядывается. Я ещё раз оборачиваюсь и замечаю Лотнера, стоящего рядом с супружеской парой. Я делаю несколько шагов назад, потянув за собой Дэйна.
— Привет, эм... что ты здесь делаешь? — спрашиваю я, нервно улыбаясь.
Взгляд Лотнера сосредотачивается на моей руке, которую сжимает Дэйн.
— Лотнер?
Его глаза встречаются с моими.
— У меня бранч с родителями, — он указывает на пару, стоящую рядом с ним. — Мама, папа, это Сидни Монтгомери. Мы неожиданно познакомились несколько дней назад. Она занимается хаусситтингом в Пало-Альто в этом месяце. Сидни, это мои родители, Джеймс и Ребекка.
Тёплая приветливая улыбка появляется на моих губах. Не знаю, почему, но я рада познакомиться с родителями Лотнера.
— Приятно познакомиться. Это доктор Эббот, мой... друг. Он ветеринар Сворли, а Сворли — это собака, за которой я тоже приглядываю.
Да уж, это совсем не неловкая ситуация!
Дэйн отпускает мою руку, чтобы поприветствовать их.
— Лотнер, — однословно здоровается он и тоже пожимает ему руку.
Дэйн улыбается, но его взгляд остается напряженным. Он выглядит растерянным.
Джеймс и Ребекка улыбаются и дружелюбно здороваются с нами. Я очарована родителями Лотнера. Ему досталось телосложение отца, голова которого почти лысая, а оставшиеся волосы седые. У его отца карие глаза, поэтому, возможно, его волосы раньше были тёмного цвета. Ребекка очень миниатюрная женщина. Её короткие светлые волосы похожи на волосы Лотнера. Глаза голубые, но не такие блестящие и манящие, как у её сына.