Неспящая красавица
Шрифт:
– Что это? – спросила она, потянув носом.
– Мы рядом с океаном, – ответил Лиам. – Скоро его увидим.
– Никогда не видела океан, – заметила Анни.
– Наверное, можно спуститься на пляж по дороге.
– Я бы с удовольствием, если время позволяет.
Прежде она никогда не осматривала красоты других стран и сейчас бы об этом не задумалась, не будь с ней Лиама. Но его присутствие делало дорогу менее суровым испытанием, даже когда спутники не обменивались ни единым словом.
Следующий холм был повыше предыдущих. Карабкаясь вверх, Анни уже
Ничего подобного Анни прежде не видела. Сам по себе город казался довольно обычным, но волны океана почти завораживали, а безграничный простор простирался столь безгранично, что ее разум сколь ни силился, не мог его охватить. Принцесса стояла, открыв рот и едва дыша, пока Лиам не подтолкнул ее легонько локтем:
– Я тут подумал… когда спустимся вниз, говорить должен я.
– Почему? – спросила Анни, с трудом оторвав взгляд от волн. – Я принцесса, как мой страж ты должен лишь…
– Вот именно поэтому, – перебил Лиам. – Вы принцесса. В чужом королевстве, без надлежащей охраны, лишь со мной. Я сделаю, что смогу, но вам будет безопаснее, если никто, кроме Дигби, не узнает, кто вы. Нельзя предсказать, что выкинут люди, когда пронюхают правду, поэтому, что бы вы ни делали, никому не говорите, что вы принцесса. Вы до сих пор одеты как мальчик, вот пусть все считают, что так и есть.
– Мой первый визит в иностранное королевство, а я одета мальчиком. Не так мне это представлялось, – покачала головой Анни.
– Если вы не будете рисковать сейчас, когда-нибудь сможете отправиться в большое путешествие и сделаете это со всем возможным изяществом.
– Может быть, – откликнулась Анни. – Но если я никому не скажу, кто я, как же тогда добьюсь аудиенции у Дигби?
– Сначала мы пойдем в замок, – заявил Лиам. – Кто-нибудь знает, там ли Дигби, а если нет, то смогут подсказать, куда он отправился.
Город от земель за его пределами отделяла стена. Хотя на воротах стояли стражники, никто не запретил Анни, Лиаму или любому другому путнику войти. Ступив под сень протянувшихся по узким улочкам зданий, Анни принялась озираться.
Лавки и таверны соперничали за место с домами, которые едва ли были шире маленькой комнатки. Между многими зданиями над улицами мостиками протянулись вторые этажи, заслоняя солнечный свет, так что создавалось впечатление, будто ночь наступила до срока. На некоторых домах крепились незажженные факелы.
Анни и Лиам как раз проходили мимо такого дома, когда прямо перед ними распахнулась дверь и двое мужчин вышвырнули чуть ли не под ноги путникам какого-то оборванца. Тот растянулся на мостовой,
– Как думаешь, ему нужна помощь? – спросила Анни, шагнув следом за гулякой. – Он мог пораниться. Те двое…
Лиам потянул ее за руку, останавливая.
– Мы ничем не можем ему помочь. Это таверна, – указал он на вывеску, – и, уверен, его выбросили не просто так.
– Разве для такого не рановато?
– Как видите, нет, – заключил Лиам.
Пробираясь по улицам города, Анни думала, что люди тут такие же интересные, как и дома. Она слышала речь множества королевств и видела наряды, представлявшие смесь всех сортов и мастей. Поскольку принцесса явно больше смотрела на людей, чем cебе под ноги, Лиам положил руку ей на плечо, оберегая от встреч с лужами сомнительного происхождения и грудами мусора, что никогда бы не скопились в Милограде.
Хотя Лиам, кажется, знал, куда идти, Анни вскоре совсем запуталась. Когда она посмотрела вверх, в надежде увидеть замок, дома настолько заслонили все вокруг, что путники вышли к его воротам даже прежде, чем принцесса осознала, что они уже поблизости.
У ворот, стремясь попасть внутрь, стояла длинная вереница посетителей, ожидавших своей очереди. Когда наступил черед Анни и Лиама, тот шагнул вперед:
– Мы здесь, чтобы увидеть принца Дигби.
– Что, прямо сейчас? – спросил стражник, блуждая взглядом по парочке. Анни постаралась не покраснеть, но страж ничего не заметил и уже обращался к Лиаму: – И почему мы должны пропустить мальчишек вроде вас к принцу?
– Потому что у нас срочные новости о принцессе Гвендолин, – заявила Анни, забыв, что согласилась оставить все переговоры своему спутнику. – Принц Дигби должен услышать их прямо сейчас.
– Правда? – ухмыльнулся стражник. – И что бы это могло быть? Если новость такая хорошая, я подумаю, впустить ли вас.
– Мы можем просто… – начала Анни.
– Неважно, – вмешался Лиам. – Пойдем, брат. Это напрасная трата времени.
Анни продолжала сопротивляться, пока Лиам тащил ее от ворот в толпу, где пихались и толкались.
– Что ты делаешь? – возмущалась принцесса, пытаясь вырваться. – Вот точно тебе говорю, мы, скорее всего, смогли бы уговорить их нас впустить!
– Впустить – вполне возможно, но не увидеть Дигби. У вас девчачий голос, и, прод`oлжи вы говорить, стражник понял бы, что к чему. Нас обоих бросили бы в темницу. Как шпионов. Они никогда не поверят, что принцесса придет в замок вот так.
– Тогда как ты собираешься отыскать Дигби?
– Мы расспросим кого-нибудь еще. Всегда есть люди, жаждущие посплетничать о королевской семье. Поищем того, кто охоч до разговоров. Кого-нибудь как… вон тот лоточник.
Коротышка с большим животом пристроил лоток с выпечкой в конце хвоста очереди желающих пройти сквозь ворота. Над толпой витал запах горячего жира, и уже не один человек уплетал мясо, запеченное в хрустящем тесте. Как только от лотка отошел очередной покупатель, Лиам протянул торговцу монету и завел разговор: