Неспящая красавица
Шрифт:
Затем на танец пригласили Клотильду. Музыканты заиграли веселую деревенскую джигу, которую Анни знала очень хорошо. Однако партнерша принца действовала так, словно никогда прежде ее не слышала. Хоть она и пыталась подстроиться под движения Андреаса, но тот двигался слишком быстро, и Клотильда не смогла увернуться от его ног, когда принц затопал по ее изящным туфелькам. Стоило ему наступить ей на ноги во второй раз, Клотильда извинилась и заковыляла к стене.
Следующей принцессе Андреас во время танца что-то нашептывал на ухо. Анни могла видеть, как той
Когда принц взмахом руки остановил музыку, Анни последовала за ним к столу, установленному у стены. Здесь был странный выбор еды: миски с зубками чеснока и маленькими красными луковицами располагались рядом с изысканной выпечкой и мясом. Анни не ела с тех пор, как разделила с Лиамом мясной пирог от торговца, и была бы рада перекусить, но тут увидела, что Андреас взял горсть луковиц и чесночных зубков и проглотил, словно конфеты. Никто не заметил, как Анни тоже закинула в рот лук и чеснок.
Музыка едва началась, а Аннабель уже вновь наблюдала за принцем Андреасом. Со следующей партнершей ему даже не пришлось говорить – она и так скорчила жуткую гримасу от одного его дыхания. Дикие шаги и чесночно-луковый запах быстро вызвали у принцессы тошноту и заставили покинуть зал.
Анни подумала, что все это забавно, и рассмеялась в ладошку, когда заметила, что две оставшиеся принцессы смотрят на нее.
– Почему вы смеетесь? – спросила Саринда. – Вы справитесь не лучше, чем они.
– Посмотрим, – сказала Анни, а принц Андреас объявил новую партнершу.
Опять заиграла быстрая музыка. Принц закружил свою пару до такой степени, что та не могла удержаться на ногах и рухнула на пол, едва Андреас отпустил ее руку.
– В своем королевстве я танцую лучше всех, – пробормотала себе под нос Саринда, – но так я не могу танцевать. На самом деле он не танцует, а играет в какую-то глупую игру.
– Именно, – согласилась Анни, когда принц проводил Саринду на танцевальную площадку. – И победит та, кто ему подыграет.
С Сариндой Андреас танцевал еще более дико, чем с остальными. Она не упала, когда он ее закружил, и проворно увернулась, когда попытался наступить ей на ноги. Но когда он в танце повел ее к высокому помосту на краю зала и в два шага запрыгнул на него, споткнулась и едва не выпустила руку партнера. Затем, раскрасневшись, вскочила рядом. Вверх, вниз, вверх, вниз… Саринда пыталась не отставать, пока принц то поднимался на помост, то спускался с него. Но когда танцор наконец спрыгнул вниз и продолжил на полу, дрожащие ноги не удержали принцессу, и она врезалась в придворного, наблюдавшего за действом со стороны, едва не повалив того наземь.
Вновь зазвучала музыка, и Андреас взял Анни за руку. Эту мелодию уже
Второй танец был странным, медленным.
– Это новый стиль, популярный в южных королевствах, – сказал Андреас, крепко прижимая Анни к себе.
Поскольку она долго держала его за руку, то ясно видела, каков он без магии. Не красавчик, но с приятным лицом и взглядом озорного мальчишки.
Когда Андреас взглянул принцессе в глаза и дохнул в лицо луком и чесноком, она ответила ему тем же. Он фыркнул с удивленным видом, но мгновением позже рассмеялся.
– Очень хорошо, Анни, – прошептал он ей на ухо. – Вы умнее остальных и к тому же превосходно танцуете. Знаете, я действительно хотел бы получше вас узнать. Что скажете, если мы покинем зал и…
– Сыграем в шахматы! – предложила Анни. – Или в шашки, если пожелаете. Я знаю множество карточных игр, а паж научил меня интересной игре в кости.
– Правда? – Принц выглядел заинтригованным. – В моей любимой игре используют маленькие круглые камешки и кости. Я мог бы показать вам ее, если хотите.
– Это было бы великолепно! – воскликнула Анни.
На мгновение музыка развела партнеров, а когда они вновь сошлись, принц попытался возобновить разговор. Поблекнув, заглянул в глаза Анни и сказал:
– Я знаю прекрасное место, куда мы могли бы пойти, чтобы побыть наедине и…
– Конюшня, правда? – ответила принцесса. – Конь, на котором вы скакали, был великолепен. Вы разводите лошадей здесь, в Сердцелии, или покупаете у заводчика?
Лицо принца прояснилось.
– На самом деле… – начал он. Разговор о лошадях продолжался до конца танца. Собеседники не заметили, как стихла музыка.
Следом зазвучала быстрая мелодия, и Анни приготовилась кружиться. Андреас улыбнулся и закрутил ее на месте. Зная, что заработает головокружение, если будет слишком долго вращаться в одну сторону, принцесса развернулась к партнеру спиной только для того, чтобы раскрутиться снова. Когда стало очевидно, что голова у нее не закружится, принц протанцевал с гостьей к помосту и запрыгнул наверх. Анни оказалась готова и к этому движению и прыгнула вместе с Андреасом.
– Я слышала, в южных королевствах используют и это па, – сказала она и сиганула ему на руки, так что теперь он поддерживал ее вес.
Пораженный принц с трудом спустился с помоста и поставил свою ношу на ноги.
– Полагаю, и я слышал об этом па, – согласился он, промокая бровь платком, который вытащил из рукава. – Однако я не совсем в форме для него. – Губы принца растянулись в улыбке, и он преклонил колено в изысканном поклоне. – Похоже, вы выиграли это состязание, Анни. Мои поздравления! Я не мог бы быть счастливее!