neuchtennij factor
Шрифт:
Я задумалась.
Вот ведь хитрая старуха. Прав был Зариэль: заколдовала она девчонку. Что теперь с ней делать?
Барби вновь ударилась в слёзы.
– Да что ты плачешь-то? – из самой меня слезу выжать было практически нереально, разве что крокодилью, потому вид чужих слёз
– Так невенчанная во цвете лет померла! – на весь лес завыла она, даже барсук, стратегически спрятавшийся на время визита кота в свою нору, выглянул, узрел головной убор новоприбывшей и поспешно забрался назад под корни берёзы. Были бы у него руки – ещё бы и вход кирпичами заложил.
– Отчего же невенчанная? – поморщилась я, наблюдая быстро растущую кучу выбрасываемой из норы земли.
– По сердцу никого не нашла, – икая, пояснила „Шапочка“.
– Какой же тебе мужик-то нужен? – ох, чувствую, удочерить её придётся. Бросить ведь теперь совесть не позволит. Вот Мор порадуется! – Чай, все парни в деревне сватов засылали.
– Особенный, – вдруг ушла в себя девушка.
– Блондин, хоть, брюнет? – не отставала я. Ну интересно же, как этакая красавица в девках засиделась.
Поколебавшись, она страшным шёпотом и оглядываясь, словно выдавая военную тайну, сообщила:
– Рыжий.
– Что, рыжих мужиков на деревне нету? – опешила я.
– Так не всякий сгодится, – тоном опытной женщины отозвалась моя собеседница, потом, помявшись, пояснила. – Я одного в книге у бабушки увидела, аж сердце зашлось.
Я порадовалась, что всё ещё сижу. В КНИГЕ У БАБУШКИ?! Это что ж за принца неземного она там углядела? Не орка ли, часом?
Если так, то есть рабочий вариант: Люсиуса вылечить от „дурных“
– Пошли к реке. Попробую показать тебе твоего принца. Как звать-то тебя?
– Гретою родители кликали.
Вот, откуда лёгкий немецкий акцент у неё. Я легко вскочила на ноги.
Девушка вприпрыжку неслась за мной.
– Федя, не мешай, пожалуйста, – это, разумеется, цензурный перевод; с амулетом-пирсингом мы по-прежнему сотрудничали.
Я уставилась на водную рябь, представляя Люсиуса. Он, кстати, уломал Моррина и исполнил свою платоническую мечту, написав с меня картину маслом. Не был бы принцем – получил бы место придворного живописца.
Рябь возмутилась моей бесцеремонностью, а потом нехотя сложилась в физиономию испорченного наследника.
– Он! – хватаясь за сердце, осела на траву Красная Шапочка.
Из водоёма раздался гомерический хохот водянника.
– Будет тебе твой принц, – определилась я, и мы пошли назад, к моей лошади.
Ой, какой переполох поднимется в оркских владениях, когда я привезу принцу невесту!
В двух шагах от свежеприобретённой кобылы я притормозила.
– Только ты это, шапку свою сними. Примета здесь такая. Замуж не выйдешь.
Головной убор ракетой улетел в кусты.
Я широко улыбнулась, представляя, как расскажу эту историю Моррину. Такие мои проделки его ох, как заводят.
08.07.2011 Савонин.