Неудержимая страсть
Шрифт:
Вильма осторожно заглянула внутрь, огляделась и зашла в кухню. Женщина выглядела испуганной.
— Вы слышали? Будто где-то рядом подрались два зверя! Кажется, один из них мертв.
У Джессы просто не было слов. Похоже Вильма слышала, как они занимались сексом. И, видимо, их стоны и рыки чем-то напоминали животных. Щеки Джессы покрылись румянцем. Сейчас она была очень рада, что стойка скрывала ее обнаженные ноги.
— Все в порядке, — спокойно и уверенно заявил Мэйт. — Пожалуйста, вернись в свою спальню. Скоро мы принесем тебе завтрак. Здесь небезопасно бродить
— Там тоже небезопасно! — Вильма прислонилась к двери и обняла в защитном жесте свой округлившийся живот. — Разве вы не слышали эти ужасные звуки? Вдруг по бункеру бегают бешенные псы? Я не хочу, чтобы на меня напали.
— Здесь нет животных. Все эти звуки издавал я, — Мэйт сделал паузу, вероятно, пытаясь придумать убедительную ложь.
Джесса поморщилась, но не признала своей вины.
Вильма посмотрела на пол у стойки и нахмурилась. Затем ее глаза расширились. Женщина впилась в них взглядом и покраснела.
— Оу! — она опустила голову. — Прос-стите.
Джесса тоже посмотрела на пол… и обнаружила свою разорванную юбку. Ее было трудно не заметить.
Вильма резко развернулась, попыталась схватиться за ручку, но промахнулась. Со второго раза она все же рывком открыла дверь и выскочила наружу.
— Извините. Я… хм… буду сидеть в своей комнате! — убегая, она захлопнула за собой дверь.
— Черт, — пробормотала Джесса. — Она все поняла. Дерьмо!
Мэйт схватил Джессу за волосы и, сжав их в кулак, слегка потянул, прижимаясь грудью к ее спине. Джесса поддалась его напору и повернула голову, посмотрев в глаза.
— Ты сожалеешь о произошедшем? — грубый тон соответствовал вспышке гнева на лице Мэйта.
— Нет.
Он не произнес ни слова, продолжая просто смотреть на нее.
— Не знаю.
— А мне кажется, что знаешь.
— Она слышала, как мы занимались сексом, Мэйт.
— Тебя смущает, что она знает о нашем совокуплении? Ты покраснела.
— Нет! Не навязывай мне свое видение. Дело совсем не в этом.
— Тогда в чем? — он все еще выглядел разъяренным.
— Как только нас спасут, то Вильму подвергнут допросу. И она наверняка проговорится о случившемся. Мы оба работаем на флот. Ты хоть представляешь, сколько раз услышишь слова «непрофессионально» и «неэтично» после отчета с пересказом маленького приключения на кухне? Самое страшное, что доклад попадет к командору Биллсу! Конечно, не существует правил, запрещающих отношения на службе. Но нам все равно скормят все дерьмо мира. Вероятно, ты еще не сталкивался с этим, но корабли флота утопают в сплетнях. Кто-нибудь проболтается, и мы станем темой года.
Он нахмурился.
Джесса вздохнула.
— Ты знаком с Синтией Кейн? Она возглавляет медицинский отсек. Эта стерва невзлюбила меня с первого дня. Теперь представь, как она воспользуется новостью о том, что нас поймали с поличным.
Мэйт продолжал хмуриться.
— Хотя знаешь, что? Пошла она на хрен, — Джесса повернулась, не обращая внимание на хватку на своих волосах.
— Тебе нужно принять душ. Уходи. Я закончу готовить завтрак и раздам людям, — Мэйт подошел к раковине и включил воду, чтобы вымыть руки.
— Мэйт, я не жалею о том, что произошло между нами. Но мне действительно не хотелось видеть Вильму в данный момент, — Джесса шагнула вперед, но остановилась. Она никогда раньше не занималась сексом без презерватива. Было как-то необычно. По внутренней стороне ее бедра потекла влага.
Мэйт продолжал стоять к ней спиной.
— Мы обсудим это позже.
Его холодный тон расстроил Джессу. Она отвернулась и подошла к своей сброшенной юбке. Стерев следы секса со своих ног, она скомкала материал. Рубашка была достаточно длинной, чтобы скрыть ее обнаженные ягодицы.
— Мэйт?
— Душ. Как только я закончу с едой, то найду и принесу тебе какую-нибудь одежду.
— Отлично. Значит, поговорим потом, — она развернулась, решив дать ему время остыть. Открыв дверь, Джесса на дрожащих ногах вернулась в спальню. Вильма по пути не встретилась. Очень хорошо. Было бы неприятно, если бы женщина спряталась за каким-нибудь углом, чтобы поглазеть.
— Мне не стыдно, — пробормотала Джесса. — Черт. Ну почему он ведет себя как сварливый осел?
Глава 10
Покормив людей, Мэйт пошел к Джорджу Карлтону. Мужчину так и не отвязали от унитаза. Как только Мэйт вошел в уборную, Карлтон резко повернул голову.
— Гребаный инопланетный ублюдок! Я сейчас обмочусь. Тебя арестуют и посадят в тюрьму. Я подвергся бесчеловечному обращению!
Мэйт направился к стойке рядом с раковиной и поставил поднос с едой, а затем позволил своим когтям выскользнуть из кончиков пальцев. Человеческий мужчина ахнул, пытаясь плотнее прижаться телом к унитазу.
— Тебе не сойдет с рук мое убийство. Я важен, черт возьми! За нападение на меня тебе грозит смертная казнь!
Мэйту очень не хотелось приближаться к неприятному человеку, но выбора не было. Наклонившись, он разрезал когтем ограничители, удерживающие самца, и отступил.
— Воспользуйся туалетом, а потом я отведу тебя в клетку.
Карлтон медленно поднялся на ноги.
— Я требую некоторого уединения.
Мэйт заблокировал своим телом дверь ванной, с раздражением взглянув на мужчину.
— Либо туалет, либо сразу в клетку. Выбирай. Как решишь, не забудь захватить поднос. Это твоя еда. Можешь отказаться, позже я все равно принесу обед.
Лицо человеческого мужчины покраснело, а глаза выпучились.
— Я не собираюсь оголяться перед тобой. Больной извращенец.
Мэйт фыркнул.
— У твоей расы есть поговорка. Женщин из тактической команды часто ее повторяют. Если парень ведет себя как мудак, значит, у него крошечный член. Ты очень похож на мудака. Я не хочу смотреть на твой жалкий человеческий пенис. Глупый мужчина. Просто я не могу оставить тебя одного. А теперь сходи в туалет или топай в клетку. Решай.