Неукротимый враг
Шрифт:
— Полиция не обвиняет меня.
— Они тоже — не твоя совесть.
Покачиваясь, он сел на стул у рояля. Я разочаровался в Хэнке и волновался за него. Второе "Я", таящееся почти в каждом из нас, вылезло наружу и проявило себя в акте насилия. Отныне всю свою жизнь ему суждено будет жить с этим вторым "Я", как с собственным сиамским близнецом.
Зазвонил телефон. Я снял трубку.
— Это вы, мистер Лэнгстон?
— Друг их семьи. Они болеют.
— А я-то думала, почему это миссис Лэнгстон не забирает
— Вы из детского сада?
Женщина ответила утвердительно и назвала свое имя — миссис Хокинс.
— Подержите пока мальчика. Оставьте его на ночь.
— Мы не можем. У нас нет условий.
— Постарайтесь, пожалуйста. Миссис Лэнгстон в больнице.
— А мистер Лэнгстон?
— Он тоже плохо себя чувствует.
Я положил трубку и подошел к Хэнку. Глаза его горели, взгляд был угрюмый и застывший. Он уже начинал ощущать перемену в себе самом и в своей жизни.
Я попрощался и вышел из дома, перешагнув на крыльце через то место, где пролилась кровь Дэви, уже запекшаяся и становящаяся бурой под лучами солнца, которое отринуло его от себя отныне и навеки.
Глава 31
Перед возвращением в Лос-Анджелес я нанес последний визит миссис Флейшер. Когда она открыла мне дверь, на ней была черная шляпа и пальто. Она только что накрасилась, но и под слоем косметики было видно, что лицо у нее одутловатое, а кожа дряблая. Она показалась мне почти совершенно трезвой, только очень нервной и возбужденной.
— Что вам нужно?
— Магнитофонные пленки с записями.
Она развела руками в перчатках.
— Чего нет, того нет.
— Бросьте, миссис Флейшер, вы говорили, что они находятся там, откуда вы могли бы их достать.
— Там их больше нет.
— Вы сдали их в полицию?
— Может, да, а может, нет. А сейчас мне нужно идти. Я заказала и жду такси.
Она начала закрывать у меня перед носом дверь. Я помешал этому. Она медленно подняла на меня глаза.
— В чем дело?
— Я решил увеличить сумму. Плачу вам две тысячи.
Она невесело рассмеялась.
— Жалкие гроши. Курам на смех. Если бы я не была леди, я сказала бы вам, что вы можете сделать с вашими несчастными двумя тысячами.
— С кем вы говорили?
— С очень приятным молодым человеком. Вел себя со мной, как настоящий джентльмен, не то что некоторые. — Она раздраженно толкнула дверь, которую я держал плечом. — Он-то сказал мне, сколько эти пленки с записями действительно стоят.
— И сколько же?
— Десять тысяч долларов! — гордо произнесла она, словно победитель, одержавший победу над неудачником с разгромным счетом.
— Он купил их у вас?
— Может, и купил.
— Понятно. А может, и нет. Сумеете описать мне его?
— Очень симпатичный, с красивыми вьющимися каштановыми волосами. Намного симпатичнее вас. И гораздо моложе, — добавила она, будто бы пытаясь свести счеты со своим
Данное ею описание никого не напоминало мне, разве что Кита Себастьяна, но это было бы мало вероятно.
— Как он назвал себя?
— Он не представился.
Это, по всей вероятности, означало, что ей заплатили наличными, если вообще заплатили.
— Десять тысяч занимают много места, — заметил я. — Надеюсь, вы не повезете их с собой наличными.
— Нет, я хочу... — она прикусила нижнюю губу, запачкав зубы помадой. — Не ваше дело, чего я хочу. И если сейчас же не отстанете от меня, я вызываю полицию.
Как раз этого она ни за что не стала бы делать. Но я уже устал и от нее, и от разговора с нею. Объехав их квартал, я стал ждать на углу. Через некоторое время с другой стороны вывернуло желтое такси. Оно остановилось перед ее домом и коротко просигналило.
С голубой дорожной сумкой из дома вышла миссис Флейшер и села в такси. Я последовал за желтой машиной сначала через весь город, потом по скоростному шоссе на север к местному аэропорту.
Выяснять, куда летела миссис Флейшер, я не стал. Этого уже не требовалось. Она не уехала бы из города, если бы не продала записи.
Я ехал на юг в Вудлэнд-Хиллз, чувствуя себя опустошенным, бесполезным и ничтожным. Наверное, все эти дни я испытывал затаенное желание как-то помочь Дэви, спасти ему жизнь и дать долгосрочный шанс найти и обрести самого себя.
Желание добиться этого для других не ведет ни к чему хорошему и всегда обречено на печальный исход. У Лэнгстонов было желание добиться этого для Дэви, и оно превратилось в загадочный треугольник, означающий совершенно противоположное тому, что он должен был означать. Мое желание добиться этого же для Сэнди начинало не на шутку беспокоить меня.
Бернис Себастьян провела меня в дом. На ее болезненного цвета лице было написано отчаяние, черные глаза лихорадочно блестели. За то время, что я не видел ее, она впервые появилась передо мной неухоженной и неопрятной. Платье спереди было все обсыпано сигаретным пеплом, а волосы не причесаны и не уложены.
Она провела меня в гостиную и усадила в кресло, которое стояло прямо в золотистом отсвете заходящего солнца, бьющего в окно.
— Хотите кофе?
— Нет, спасибо. От холодной воды не отказался бы.
Стакан она принесла мне по-светски, на подносе. Складывалось впечатление, что соблюдением таких условностей она пытается склеить свою налаженную жизнь, стремительно распадающуюся сейчас на куски. Я выпил воду и поблагодарил ее.
— Где ваш муж?
— Уехал по одному своему делу, — сухо ответила она.
— Он, случайно, не ездил в Санта-Терезу?
— Не знаю, куда он ездил. Мы поссорились.
— Не хотите рассказать мне об этом?
— Нет. Мне не хотелось бы никому повторять этого.