Never Back Down 2
Шрифт:
В попытке разрядить обстановку, Арти заметил:
— Эй, а мы тут все парочками собрались. Ну, все, кроме Рема и Питера… Неужели в Министерстве не нашлось достойной партии?
— Да, Ремус, не хочешь разве попробовать завести снова отношения? — Серьёзно спросила Лина, с задумчивой миной пнув пробегавшего мимо голубя. — Три года же прошло.
— Как у тебя всё просто, — пробормотала я.
— Ну… Я бы не хотел…
— Да брось! — Сириус хлопнул друга по плечу. — Мы все знаем про Рейчел.
— Рейчел? — переспросила я, машинально сжав Эду руку.
—
— Ну… милая девушка, — пробормотал Ремус.
— Так чего тянешь? Пригласи её выпить кофе, прогуляйтесь по вечернему Лондону, — вдохновенно говорил Поттер, обнимая Лили за талию.
— Тем более, если она тебе нравится, — поддакнула Лина.
— Я же не говорил… — замахал руками парень, которого атаковали со всех сторон. Он бросил взгляд на меня, словно ища поддержки. Я только пожала плечами, мол, поступай, как знаешь.
— К тому же, ты всё время кукуешь в Министерстве, никуда не ходишь, — продолжал Джеймс, взъерошив себе волосы. — Так ты себе девчонку никогда не найдёшь. Неужели хочешь проводить одинокие вечера, как какой-то Нюниус?
— Да отстаньте вы от него, — вздохнула Лили. — Как решится, так и подойдёт к ней. Хотя по-моему, Рейчел — прекрасная девушка, так что глупо тянуть, пока какой-нибудь Сириус её не увёл.
— А вот сейчас обидно было, — пробурчал брат. — Я верен Марлин!
— Ты мне сейчас пальцы сломаешь, — тихонько прошипел Эд. Я разжала руку, стискивавшую ладонь парня. — Что с тобой?
— Ничего, — соврала я.
— Пойми, Лунатик, нам просто больно видеть, как ты в одиночестве покидаешь Министерство и плетёшься в пустую квартиру, — говорил Сириус. — Мы ж тебе добра желаем, хочешь ты того или нет.
— Вот-вот! И учти, если ты не пригласишь Рейчел на чашку кофе, мы сами тебе эту чашку организуем! — пригрозил Джеймс и тут же получил тычок от Лили. – Ну, что?
— Вы лезете не в своё дело.
— Лично счастье Ремуса — личное дело каждого! — важно заявил Поттер, поправив очки.
— А мне кажется, Ремус сам разберётся!
— Ты в порядке? — тихонько шепнул мне Эд. — Ты так хмуришься, что у тебя лоб вот-вот треснет.
— Жарко просто, — пробурчала я. — И солнце слепит. Вот и хмурюсь.
— Эй, заканчивайте спорить, мы пришли, — одёрнула Лина Поттера и Эванс, которые уже вовсю спорили о пользе и вреде вмешательства в чужие дела.
Комментарий к Часть 38 1/2. (Лондон)
Просим прощения за задержку. Муза по-прежнему уверяет, что она хлеб, так что ждём её выхода из этого состояния нестояния (привет, Клайд!) или ищем новую.
========== Часть 38 (2). (Дневник колдуна) ==========
Мы поднялись на третий этаж старого особняка. В комнатах уже толпилась куча людей, с задумчиво-умными
В первую очередь решено было найти дневник Алана Горстейма. Сказать-то легко, но поди найди его среди других книг и экспонатов, выставленных публике. Ведь к каждой витрине нужно было пробиваться с боем, чтобы потом осознать, что это всего лишь очередной невероятно опасный кинжал шамана племени Нумба-Бумба, которым он прирезал двенадцать девственниц. Да-да, видели уже, знаем.
Удача улыбнулась нам только в последнем зале, где были собраны различные книги, свитки и манускрипты. И то улыбка Фортуны больше напоминала кривую кислую усмешку. Дело в том, что дневник Алана Горстейна, хоть и не представлял такой ценности, как древние свитки призыва Люцифера или руководство открытия Врат в Бездну, но охранялся не менее тщательно. Заключённый в стеклянный ящик, к которому даже нельзя было прикоснуться, дневник оставался недоступным.
— Ох, да что ж такое! — взвыл Джеймс. — Не для того я в Лондон тащился!
— Могли бы хоть открытым оставить, — разделяла его неудовольствие Лина.
— Ага, на нужной нам странице, как же, — фыркнула я, с досадой дёрнув кулон.
— Фу. Нельзя нам по музеям шататься. Мало того, что не продуктивно, так ещё и скучно, — продолжал возмущаться Джеймс.
— А ты что ожидал? Эпичных битв и применения артефактов на практике? — кисло усмехнулся Сириус. — Тогда, чур, мой тот кинжал шамана.
— Да ладно вам, — пожала плечами Лили, отходя от нас к другим витринам. — Зато культурный отдых.
— Они сюда даже с мороженым не пустили!
— Поттер, тебе что, пять лет? Какое мороженое? Это же музей!
— Лили, это был намёк на то, что бы мы пошли в кафе и поели мороженого!
Ремус тем временем отошёл к смотрительнице музея, куковавшей на табуреточке в уголке. С её слов мы выяснили, что даже слабёхонькая надежда на то, чтобы увидеть хоть одним глазком дневник в раскрытом виде не представляется возможным. К тому же, как пояснила женщина, дневник в любом случае зашифрован, так что смотреть нет толку.
— Можно подумать, от закрытого много толку, — пробурчала я, когда услышала это.
— Ладно, ещё минут десять, и уйдём. Накормим Поттера мороженым.
— И меня!
— И тебя, Сириус, куда ж без этого.
Внезапно в соседнем зале толпа начала приходить в движение. Волнение и испуганные возгласы прокатывались по всем помещениям. Выхватив на всякий случай палочки, мы поспешили к эпицентру волнения.
В кольце толпы над человеческими головами возвышалось девять закутанных в чёрное фигур. На лицах каждого красовалась уродливая маска. Пожиратели.