Чтение онлайн

на главную

Жанры

Never Back Down 2
Шрифт:

— Медпомощи? — Задохнулась я от возмущения. — Да я… да мы… Мы будем гораздо ценнее там! Какая, Мерлин побери, медпомощь, если вы говорите, что дело плёвое?!

— На всякий случай, — с нажимом произнёс Грюм. — Поттер, вот адрес, вот фото, вот порт-ключ. Через пять минут выходите.

Мы сгрудились вокруг Джеймса, сжимавшего в руках фотографию давно заброшенной фабрики. Кирпичные обугленные трубы уныло царапали серое небо, тёмные окна щерились тьмой и обугленными стенами вокруг выбитых рам. Видимо, здание пережило внушительный пожар. Серая штукатурка неровными пятнами-шлепками облепила кирпичную

кладку, словно кто-то просто забыл раскрасить это место грязно-красным карандашом. Полуразрушенные бараки облепили здание с двух сторон, напоминая раскиданные ребёнком кубики. Типичная заброшенная фабрика, одним словом. За высокой щербатой стеной неподалёку от фабрики высились некогда жилые дома. Даже деревья не могли скрасить убогий пейзаж. На записке было нацарапано: «Хэмпшир, Брэишфилд, Боунсфайр стрит, 30».

Пока остальные разрабатывали приблизительный план действий, руководствуясь фотографиями, я тихонько отозвала Лили в сторонку.

— Мне это не нравится, — одновременно с ней выпалила я.

— Не знаю, почему, но у меня сердце не на месте, — призналась Лили.

— У меня тоже. Мы не должны их так просто отпускать, — сказала я, задумчиво теребя пуговицу. — Я совершенно точно чую, как от этого всего несёт подставой.

— Не доверяешь этому «уведомителю»? — Понимающе кивнула Лили. — Думаешь, это кто-то из наших?

— Иначе и быть не может, — нахмурилась я. — Как иначе объяснить, что все прошлые вылазки обернулись провалом? К тому же…

— Что такое? — Спросила девушка, видя, что я замялась.

— Кьялар тогда сказал, что «чисты сердцем» лишь трое, а остальные — лжецы, предатели и убийцы. Как-то маловато для нашей компании.

— Ну и кто это, по-твоему? — Сощурилась Лили.

— Не знаю, но у тебя стопроцентный иммунитет, — криво усмехнулась я. — В любом случае, нам нужно что-то предпринять.

— Пойдём с ними, — категорически заявила Лили.

— Чего? Лил, это может оказаться ловушкой! — Зашипела я.

— Тогда тем более! Я не пущу Джима и остальных в пекло одних!

— Я тоже, но…

— Там живые люди в плену, мы не можем не пойти!

Я задумалась. Она была права, безусловно. Но эта её гриффиндорская манера соваться в огонь… Нужно разработать хотя бы примерный план, что-то придумать…

«Хоть раз твои планы срабатывали?» — Тихо прошептал голос в глуби сознания.

Я не могу бросить Эда и Сириуса на произвол судьбы. И не могу дать им сунуться в самое пекло. В случае чего, я хоть смогу их защитить.

— Ладно, — махнула я рукой. — Идём. Возьмем с собой Марлин и отправимся за остальными, как только Грюм отвернётся.

***<

— Ты что здесь делаешь?! — Вскричал Эд, когда я, чуть покачиваясь, встала с земли.

— Неудачно аппарирую, — пробормотала я.

Хотя Лили и настаивала на том, чтобы мы наколдовали порт-ключ, я её не послушала. Портал долго делать, а аппарация… ну, да, вредно, но у нас же форс-мажор! А факт того, что мы понятия не имеем, куда мы аппарируем, я компенсировала тем, что использовала Талисман. Да вот только я не рассчитала силы, так что ноги мои стали ватными сразу по приземлению.

— Если Грюм увидит… — Зашипел на нас Джеймс.

Что он сделает? Развернёт нас обратно? — Дерзко вскинула голову Лили.

— Пусть попробует! — Хохотнула Марлин.

— Это может быть опасно, — серьёзно сказал Сириус.

— Тогда мы тем более должны были прийти, — в тон ему ответила я.

— Да ты ж в положении! — Взвыл Эд.

— И что? Сами сказали, что дело плёвое! А если и нет… то меня сбережёт Талисман.

— Тебя — да! А ребёнка?!

— Не ори, Лафнегл! Что вы тут все стоите-то? — Из-за спин парней выглянул Ремус. При виде нас его лицо вытянулось и чуть побелело. — Ты что здесь делаешь?

— И он туда же! — Всплеснула я руками.

— Нет времени на споры! — Заявила Марлин. — Какой у нас план?

— Я вам не позволю!.. Да что вы себе?.. Да ты подумай о!.. Даже не смейте!.. Это опасно! — На перебой заголосили Джим, Эд и Ремус.

— А ну, цыц! У нас нет времени отправлять их домой, — вздохнул Сириус. — Придётся взять с собой.

Эд выглядел так, словно готов выбить моему брату все зубы.

— Блэк, твоя сестра…

— Дура! Моя сестра дура! Но дура она уже на протяжении восемнадцати лет, это неисправимо! А вот три семьи уже сутки сидят в подвале этого страшилища, что мы можем и должны исправить!

— Да и кому, как не мне знать, каково находиться в плену у Пожирателей? — Пробурчала я, исподлобья глядя на Эда в упор.

— Ладно. — Он потёр глаза руками. — Ладно, тебя ж не переспорить. Но учти, держишься всегда меня! Не отходишь ни на шаг! Что бы ни случилось!

«Кто от кого ещё», — подумала я, но вслух говорить не стала.

Разделившись, мы тихонько прокрались к одному из входов. Джим, Сириус и Грюм зашли с «главного» хода, Питер и Марлин с Алисой обыскивали пристройки. Я, Эд и Лили трусцой промчались к «чёрному» ходу, ну, а Арти, Ремус и Фрэнк влезли в одно из окон.

— Гоменум Ревелио, — тихонько прошептала я. В соседней комнате заклинание тускло вспыхнуло. — Ну, ещё бы. Я бы удивилась, если бы всё прошло гладко.

Эд хотел, было спросить, что такое, как со стороны главного входа послышались голоса и приглушённый грохот. Я взмахнула палочкой, направив её на дверь.

— Коллопортус!

Дверь в комнату, где сидели Пожиратели, захлопнулась. Гомон и возмущённые голоса прерывались громким стуком. Мы бросились бежать на подмогу остальным по узкому виляющему коридорчику. Не успела я завернуть, как в футе от моего лица в стену врезалась яркая вспышка. С громким «Ого!» я по инерции вырулила из-за угла. Спиной к нам стояли четыре фигуры в масках, которых теснили Арти, Фрэнк и Рем.

— Ступефай! — Один из стоящих к нам спиной без чувств грохнулся на пол.

— Молодец, Марс, они нас заметили, — прошипел Эд. — Ступефай!

— Протего!

Тёмный коридорчик освещался вспышками заклинаний, штукатурка белыми хлопьями сыпалась нам на головы с потолка.

— Импедимента!

— Петрификус Тоталус!

— Круцио!

— Баубиллиус!

Мимо уха просвистела красная вспышка и ударила в Пожирателя, занёсшего надо мной палочку. Согнувшись пополам, он рухнул на пол. Я обернулась. Кажется, запертые в комнате Пожиратели сумели выбраться. Сказать, что мы в щекотливой ситуации — ничего не сказать.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2