Невероятные истории. В Тридевятом царстве и другие сказочные повести
Шрифт:
— Такой указ будет! — горячо сказала Оксана. — Послушайте, Марго, у вас профессорский ум!
— Уж и не говорите, ваше величество, — заметил Поль. — Я иной раз диву даюсь, до чего она толкова.
— Я сделаю вас, Марго, королевской помощницей!
— Нет уж, ваше величество, — усмехнулась Марго, — никто меня во дворец не пустит! Для этого надо быть графиней или герцогиней… Или хотя бы, на худой конец, какой-нибудь маркизой…
— Вы будете маркизой!
— Нет, ваше величество,
— Да, ваше величество, — забеспокоился Поль, — дворец — это не ограда в парке!
— Не беспокойтесь, друзья! — ликующим голосом сказала Оксана. — Пока мне не удалось отсюда сбежать, я сделаю что-нибудь хорошее и для вас. Поль тоже получит звание маркиза и будет произведён в генералы.
— Ой, не надо в генералы, ваше величество! — испугался Поль. — Мне достаточно быть капралом.
— Хорошо, Поль, я вам дам чин поменьше: вы будете полковником! Хорошо?
— По рукам! — быстро ответила Марго.
А Поль всё ещё колебался, морщась и почёсывая затылок.
— Что же вы молчите, Поль?
— Страшно, — признался он, — да уж ладно, ваше величество, будь по-вашему, я согласен на генерала. Эх, посажу я на гауптвахту своего полковника, который целый месяц не отпускал меня к Марго!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Когда Оксана возвращалась во дворец, в воздухе уже похолодало. Солнце скрылось за деревьями, и на западе в чистом небе ярко горела первая вечерняя звезда.
Оксана продрогла в своём лёгком халатике и поэтому бежала ко дворцу напрямик сквозь заросли кустов, по мягким зелёным газонам. Скоро её халатик стал совсем мокрым от росы.
У самого дворца перед ней выросла щеголеватая фигура начальника королевской канцелярии.
— Ваше величество, прошу вас выслушать меня, — склоняя голову и прикладывая руку к сердцу, возбуждённо проговорил де Моллюск.
— Я вас слушаю, герцог, — ответила королева, пританцовывая на аллее и постукивая зубами. — Только, если можно, поскорее!
— Несколько секунд, ваше величество… Я обещал вам дать доказательства злоупотреблений первой фрейлины.
— Ну? — нетерпеливо подёргала она плечом.
— В ридикюле первой фрейлины, ваше величество, лежит принадлежащая вам бриллиантовая диадема стоимостью полтора миллиона!
— Ждите меня в кабинете! — сказала королева, нисколько не удивляясь услышанному, и прибавила уже на ходу: — Да, чтобы не забыть…
Опубликуйте, пожалуйста, мой указ о присвоении титула маркизы Маргарите Шарман, а также титула маркиза и звания генерала Полю Грананж.
— Слушаюсь, ваше величество, — послушно проговорил начальник канцелярии,
В спальне королеву поджидала первая фрейлина её величества графиня Жозефина де Пфук. Она ходила из угла в угол большими мужскими шагами, сухая, длинная и несгибающаяся, прижимая одной рукой к своему корсажу большой золотистый ридикюль. Другую руку графиня то и дело подносила к горлу, словно её душили чьи-то пальцы, и она силилась освободиться от этих злых пальцев.
Увидев королеву, графиня остановилась и быстро заговорила:
— О, как вы жестоки, ваше величество! Простите меня за эти слова, но я не могу не высказать их! Только подумать, что величайшая из королев Европы, как девчонка-простолюдинка, вылезает из своей спальни в окно! Вы посмотрите в зеркало, ваше величество, на кого вы похожи! Бог мой, королева в неглиже ходит по парку! Теперь я вижу, что пять лет, проведённые в заокеанском пансионе, дали свои плоды… Не говоря уж об ужасающем американском акценте, вы позабыли элементарнейшие правила этикета!
После каждой фразы фрейлина нервно вздёргивала лошадиной челюстью.
— Боже! Вы смеётесь, ваше величество!
— Мне совсем не весело, графиня! Прошу вас пройти со мной в кабинет.
В кабинете де Моллюск уже стоял с непроницаемым липом у письменного стола.
Своим тонким придворным нюхом первая фрейлина почувствовала недоброе и в растерянности остановилась посреди кабинета.
— Герцог, — будто бы между прочим проговорила королева, — не правда ли, у графини прелестная сумочка? Де Моллюск поперхнулся.
— Так точно, ваше величество!..
— Графиня, — продолжала королева, — не разрешите ли вы мне взглянуть на вашу сумочку поближе?
Первая фрейлина что-то пробормотала и не сдвинулась с места.
— Будьте любезны, герцог, помогите графине показать мне сумочку.
Де Моллюск протянул к первой фрейлине руку, но она попятилась и истерически вскрикнула:
— Нет!..
— Вы не хотите мне показать её? — удивлённо подняла брови королева.
Первая фрейлина трясущейся рукой протянула ридикюль Оксане, та взяла его и тут же уронила.
— Ах! — вскрикнула королева. — Что это вывалилось из сумочки?
Герцог быстро согнулся и поднял с ковра засверкавшую в его руке бесчисленными искрами бриллиантовую диадему.
— Это ваша диадема, ваше величество. Второй такой нет во всём мире! Мне только непонятно, как она попала в ридикюль графини…
— Подбросили! — вдруг завопила первая фрейлина, вскидывая свой тяжёлый подбородок и выкатывая глаза. — Подбросили!